KudoZ home » French to Italian » Furniture / Household Appliances

encoches de verrouillage

Italian translation: levette di bloccaggio

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:35 Oct 26, 2006
French to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Furniture / Household Appliances / macchina per granite
French term or phrase: encoches de verrouillage
Manuale di istruzioni di una macchina per fare le granite in casa. Immagino cosa siano, ma non mi viene in mente come si chiamano in italiano, avevo pensato a "tacche di bloccaggio/chiusura" ma non ho trovato riscontri in rete. Qualsiasi suggerimento è gradito. Grazie

Bloc moteur
Interrupteur 2 positions M/A
Robinet 2 positions fermé/ouvert
Bol
**Encoches de verrouillage**
Bouchon doseur à sel
Couvercle
Ouverture couvercle pour insertion glace et sel
Spatules à glace
Seau à glace
Spatules à jus (...)
Positionnez le tout dans le bol et fermez
avec le couvercle en positionnant d’abord sa
partie avant et puis fixez-le dans **l’encoche** sur la
partie arrière.
Silvia Guazzoni
Local time: 11:05
Italian translation:levette di bloccaggio
Explanation:
che ne pensi? io ancora alle prese con i picchi...
Selected response from:

mumik
Spain
Local time: 11:05
Grading comment
Non credo siano levette, ma grazie mille comunque!
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4levette di bloccaggiomumik
3tacche di blocco
elysee
3riduzione ad ingranaggi
briski


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
levette di bloccaggio


Explanation:
che ne pensi? io ancora alle prese con i picchi...

mumik
Spain
Local time: 11:05
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 6
Grading comment
Non credo siano levette, ma grazie mille comunque!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
riduzione ad ingranaggi


Explanation:
ho trovato questo termine che sembrerebbe corrispondere..se ne parla però sui siti di gelatiere..non sò se può andar bene lo stesso

http://www.comproedono.it/C_it/Prodotti/DettagliProdottoCDO....

http://www.nemox.com/indexitmod.asp?Ind=http://www.nemox.com...

http://www.italiagroup.net/ashop/ItemDetail.asp?IDItem=397&

briski
Italy
Local time: 11:05
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
tacche di blocco


Explanation:
forse non è ancora troppo tardi per aiutarti ...
ciao


“encoche” mi fa pensare ad una cosa cava … e che serve di riferimento per bloccare, chiudere inserendo dentro un’altra parte del oggetto)
MA NON SI TRATTA DI UNA LEVETTA


Penso che andrebbe bene “TACCA DI BLOCCO” (tacche di blocco)

Il senso è lo stesso, anche se qui si riferisce ad altro settore,
Vedere PAGINA 11 (colonna a destra = in FRANCESE encoche + ITALIANO tacca di blocco)
http://grox.net/misc/dox/d865perl/D865PERL-quickref.guide.c2...
IT
Allineare la scheda con il connettore AGP. Premere verso il basso la
scheda fino a inserirla completamente nel connettore e fino a quando la
*** tacca di blocco *** della scheda non si posiziona *** con uno scatto *** sotto il
meccanismo di ritenzione.
Per rimuovere la scheda AGP, eseguire al contrario gli stessi passi
descritti nell’installazione e accertarsi di spingere indietro la levetta RM
(A) fino a quando il pin di blocco non *** esce completamente dalla tacca *** sulla scheda.

FR
Alignez la carte avec le connecteur AGP. Appuyez sur la carte jusqu'à
ce qu'elle repose complètement dans le connecteur *** (l'encoche de
fixation *** de la carte doit s'emboîter sous le mécanisme de fixation).
Pour retirer la carte AGP, effectuez les étapes d'installation de la carte
dans l'ordre inverse en vous assurant de pousser sur le levier du
mécanisme de fixation (A) jusqu'à ce que la broche de fixation libère
complètement *** l'encoche *** de la carte.


+++++++++++++++++

Rif. Boch Zanichelli
Encoche = tacca / intaccatura

Sul sito diz. SINONIMI E CONTRARI =
http://www.homolaicus.com/linguaggi/sinonimi/hypertext/0772....
intaglio = rilevo
PERO’ Clicando su “rilievo” si apre questa pagina :
http://www.homolaicus.com/linguaggi/sinonimi/hypertext/1295....
dove “rilievo” ha per contrario (tra tanti termini) anche INCAVATURA / CONCAVITA’

+++++++++++

Ho trovato questo ma con altro senso =
Pagina 91 (riempire fino alla tacca con granita neutra)
http://www.italimpex.ru/download/natfood/natfood_catalogue_2...

tacca di riferimento
http://www.google.it/search?q= "tacca di riferimento" &hl=it...

questo invece è usato in altri settori (+ industriali) :
"tacca di bloccaggio"
http://www.google.it/search?hl=it&as_qdr=all&q= "tacca di bl...


elysee
Italy
Local time: 11:05
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 42
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search