ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to Italian » Human Resources

jour de carence

Italian translation: giorno di carenza


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:jour de carence
Italian translation:giorno di carenza
Entered by: Sara Maghini
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:13 Mar 1, 2011
French to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Human Resources
French term or phrase: jour de carence
"[...] des points comme la suppression du jours de carence, un rehaussement important des délais de préavis pour le personnel ouvrier et l’octroi d’une égalité en matière de congé entre ouvriers et employés a été obtenue."

Grazie!
Sara Maghini
Italy
Local time: 00:06
giorno di carenza
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 1 min (2011-03-01 10:14:52 GMT)
--------------------------------------------------

Molte corrispondenze su google
Selected response from:

Daniele Martellini
Italy
Local time: 00:06
Grading comment
Grazie mille!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2giorno di (congedo per) malattia
Giuseppe Bellone
3 +1giorno di carenza
Daniele Martellini


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
giorno di carenza


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 1 min (2011-03-01 10:14:52 GMT)
--------------------------------------------------

Molte corrispondenze su google

Daniele Martellini
Italy
Local time: 00:06
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 3
Grading comment
Grazie mille!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Silvia Carmignani: esatto. I giorni (o periodo) di carenza sono i primi tre giorni di malattia non festivi. V. Google
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
giorno di (congedo per) malattia


Explanation:
Vedi qui , mi pare questo.
http://droit-finances.commentcamarche.net/forum/affich-51480...

Giuseppe Bellone
Italy
Local time: 00:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cristina Mor: giusto :)
30 mins
  -> Grazie :)

agree  milatrad
7 hrs
  -> Grazie : )
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: