Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
|
|
French to Italian translations [PRO] Law/Patents - Insurance / Scheda di lavoro agenzia previdenziale canadese | | French term or phrase: Requerant absent au FIC et au fichier RPC | | Chiederei cortesemente se qualcuno può indicarmi il significato dell'acronimo FIC. La traduzione verte su una risposta fornita da un'agenzia canadese (non so se un ente pubblico o un organizzazione privata in quanto non ho riferimenti) e la frase si trova in un'allegata fiche de travail (scheda di lavoro). Io ho per ora tradotto RICHIEDENTE ASSENTE PRESSO IL FIC E NELL’ARCHIVIO RPC dove RPC è l'acronimo di Regime de Pensions du Canada, vorrei capire invece con precisione cosa sta invece ad indicare la cifra FIC sulla quale sto elaborando svariate ipotesi nessuna delle quali al momento mi convince. Grazie per l'aiuto |
|  Antonella FontanaKudoZ activityQuestions: 93 (none open) ( 9 closed without grading) Answers: 55
| | Local time: 00:07
|
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
| Reference: Fond d'investissement communautaire
Reference information: Non so se ti può essere d'aiuto, da quello che leggo nel tuo post sembra che il contesto non sia del tutto errato.
Buon lavoro.
Reference: http://www.communityventures.ca/french/f-whatiscvcf.htm
| | Note to reference poster
Asker: Temo di no, la questione verte attorno a un signore di nazionalità italiana che ha lavorato per l'Opera del Quebec (quindi in campo artistico) per un certo tempo, il quale ha presumibilmente chiesto una pensione a presumibilmente (purtroppo i riferimenti sono assenti dal documento in mio possesso) un organismo previdenziale canadese, il quale risponde stringatamente che la pensione non può essere concessa in quanto questo signore non dispone di un numero di previdenza e la sua posizione non è ricostruibile perché non sono presenti documenti che lo riguardino presso il Regime de Pensions du Canada e questo FIC. Questa in poche parole l'intera vicenda. Grazie comunque per la sollecitudine e la dimostrazione di attenzione e sostegno
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
| Reference: FIC
Reference information: forse questo :
FIC Investor - Freedom Investment Club -- North America's Largest ... -
registered retirement savings plan eligible - Canada only. What is the difference between the FIC RRSP and FIC Canada? Our RRSP eligible offering is called ...
www.ficinvestors.com/index.php?option...
-------------------------------------------------- Note added at 45 mins (2009-10-16 16:43:14 GMT) --------------------------------------------------
peccato, avevo notato quel "registered retirement savings plan"...
| | Note to reference poster
Asker: Grazie per il suggerimento Françoise, ma temo di no, l'avevo trovato anch'io, ho anche fatto passare tutta la lista indicata da acronym finder, inserito Fonds d'Investissement Canadiens e Fonds d'Indemnités Canadiens per vedere se su Google si potesse trovare qualcosa che avesse particolare attinenza con le pensioni, ma fino ad ora le mie ricerche hanno avuto risultati poco convincenti, grazie lo stesso, buona serata
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
| Reference: Fonds d'investissement au Canada (FIC)
Reference information: Selon ma recherche auprès google.ca/fr.
http://www.google.ca/search?hl=fr&q=Fonds d'investissement a...
https://www.csi.ca/student/fr_ca/courses/csi/ifc.xhtml Reference: http://www.teluq.uqam.ca/sed/xml/sabplXml.php?p_no_url=1&p_e...
| Simon Charass Canada Specializes in field Native speaker of: English, French
|
| Note to reference poster
Asker: Je vous remercie Simon, grace à vous j'ai cherché FIC sur www.google.ca en association avec les mots regime de pensions et j'ai trouvé un site pertinent: http://www.cra-arc.gc.ca/F/pub/tg/t4099/t4099-05f.pdf ou on parle de pensions et institutions interessées. Là on cite: www.fic.gov.bc.ca et on parle de Pensions Department Financial Institutions Commission, donc je pense que le misterieux FIC correspond à Financial Institutions Commission. Merçi encore pour m'avoir mise sur la bonne route
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |