The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-06-10 09:54:09 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
|
French to Italian translations [PRO] Law/Patents - Insurance | | French term or phrase: conserver le recours | "L'assuré est tenu, sous peinde de déchéance, de conserver le recours que pourrait avoir l'assureur contre le ou les tiers responsables".
http://www.ffsa.fr/ffsa/jcms/fn_49993/marchandises-transport...
La conservation des recours est une des conditions du contrat : l'assureur attend de l'assuré (du réceptionnaire dans la pratique) qu'il prenne les mesures nécessaires pour sauvegarder son droit de poursuivre les responsables.
C'est d'ailleurs l'intérêt de l'assuré, car les sommes ainsi récupérées influencent la fixation des taux de primes appliqués à cet assuré. Il n'est pas demandé à l'assuré de suivre ces recours ; son seul rôle est d'envoyer des réserves aux tiers responsables de façon à ce que l'assureur puisse effectuer valablement les poursuites le moment venu. L'obligation de conserver le recours est absolue, mais la charge matérielle qui en résulte est réduite au minimum.
En cours de transport, c'est aux mandataires successifs qu'il revient de penser, en cas d'avaries apparentes, à se prémunir contre un recours éventuel, leur diligence contribuant à situer les responsabilités. |
| evoideKudoZ activityQuestions: 18 (none open) ( 1 without valid answers) Answers: 0 Italy
| Local time: 00:07
|
| | Selected response from:
 Oscar Romagnone Italy Local time: 00:07
| Grading comment Selected automatically based on peer agreement. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:  
1 hr confidence:  peer agreement (net): +2 riservargli il regresso / il diritto di surroga
Explanation: , to reserve to oneself the, F se reserver (se conserver) le recours ; G den Regress wahren, sich vorbehalten ; 5 reservarse (conservarse) el recurso ; / riservarsi il regresso.
http://www.ebooksread.com/authors-eng/austin-abbott/pitmans-...
Surroga, regresso e rivalsa nell’assicurazione obbligatoria della responsabilità automobilistica e nel regime previdenziale dei sinistri stradali.
http://appinter.csm.it/incontri/vis_relaz_inc.php?&ri=ODY1NA...
-------------------------------------------------- Note added at 4 giorni (2010-06-10 17:59:20 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
Di nulla Evoide, un saluto cordiale!
|  Oscar Romagnone Italy Local time: 00:07 Works in field Native speaker of: Italian PRO pts in category: 23
|
| | Grading comment | Selected automatically based on peer agreement. |
| Notes to answerer
Asker: Ottimo, grazie mille!
|
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |