KudoZ home » French to Italian » International Org/Dev/Coop

services militaires directs

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:27 Feb 13, 2008
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

French to Italian translations [PRO]
International Org/Dev/Coop
French term or phrase: services militaires directs
si tratta di servizi bellici attivi, operativi
Grazie.
Ivana Giuliani
Italy
Local time: 16:39
Advertisement


Summary of answers provided
3interventi militari diretti
Agnès Levillayer
2servizi a disposizione di contingenti (militari) impegnati in teatri di guerra
Oscar Romagnone


  

Answers


50 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
interventi militari diretti


Explanation:
oppure operazioni militari dirette?? senza altro contesto, è difficile esserti d'aiuto

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 16:39
Native speaker of: French
PRO pts in category: 11
Notes to answerer
Asker: si parla d'imprese che si concentrano sempre più su "missions de service publique", segue una lista con diversi settori, tra questi services militaires directs, come ad esempio quelli in irak, credo che riguardi l'offerta di servizi bellici privati

Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
servizi a disposizione di contingenti (militari) impegnati in teatri di guerra


Explanation:
Non conosco del tutto il contesto però, partendo dal fatto che tali società, come tu dici, sono impegnate in "missions de service publique" mi riesce un po' difficile immaginare che si accenni a truppe (combattenti o in ruoli di protezione) "private", i c.d. contractors, nel senso che il quel caso la loro attività cesserebbe di essere un "servizio pubblico", nel senso tradizionalmente attribuito al termine. Penserei più alla fornitura di qualche servizio di supporto, gestito da personale al seguito delle truppe.

Oscar Romagnone
Italy
Local time: 16:39
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search