KudoZ home » French to Italian » Internet, e-Commerce

Sous forme de campagne "ponctuelle" ou globale

Italian translation: mirata / globale

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Sous forme de campagne "ponctuelle" ou globale
Italian translation:mirata / globale
Entered by: tandream
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:43 Feb 17, 2006
French to Italian translations [PRO]
Internet, e-Commerce
French term or phrase: Sous forme de campagne "ponctuelle" ou globale
Quel "ponctuelle" a cosa si può riferire esattamente?
"puntiforme"? Se l'altra è globale questa campagna può essere? "Finalizzata"?
tandream
Local time: 10:35
mirata / globale
Explanation:
ponctuelle si può intendere qui nel senso che la campagna porta su un aspetto preciso del prodotto o su un target preciso di consumatori
Escluderei l'altro senso possibile legato ad un "momento" preciso del calendario perché il termine non sarebbe stato opposto secondo me a "globale" (tieni comunque conto che può avere anche questo senso temporale)
Selected response from:

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 10:35
Grading comment
grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2mirata / globale
Agnès Levillayer


  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
ponctuelle / globale
mirata / globale


Explanation:
ponctuelle si può intendere qui nel senso che la campagna porta su un aspetto preciso del prodotto o su un target preciso di consumatori
Escluderei l'altro senso possibile legato ad un "momento" preciso del calendario perché il termine non sarebbe stato opposto secondo me a "globale" (tieni comunque conto che può avere anche questo senso temporale)

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 10:35
Native speaker of: French
PRO pts in category: 32
Grading comment
grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  elef
21 mins

agree  Giuseppe Randazzo
3 days5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search