https://www.proz.com/kudoz/french-to-italian/internet-e-commerce/1259116-constitution-et-entretien-des-fichiers.html

Constitution et entretien des fichiers

Italian translation: creazione e gestione dei file

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Constitution et entretien des fichiers
Italian translation:creazione e gestione dei file
Entered by: tandream

07:51 Feb 17, 2006
French to Italian translations [PRO]
Internet, e-Commerce
French term or phrase: Constitution et entretien des fichiers
In ambito internet e software. "Composizione e mantenimento di file/archivi?". Quel "constitution" mi da un po' di problemi, assieme a "fichiers" ch non capisco se magari è un semplice catalogo o può essere "file".
tandream
Local time: 10:02
creazione e gestione dei file
Explanation:
un'alternativa, per constitution metterei comunque creazione
Selected response from:

elef
France
Local time: 10:02
Grading comment
grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4creazione e gestione dei file
elef
3Costituzione e manutenzione dei file
Marie Christine Cramay


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Costituzione e manutenzione dei file


Explanation:
Manutenzione dei file : http://www.ifnet.it/lunati/toscana/manuale/trad_81.html

Si parla anche di "manutenzione dei messaggi", quindi...

Marie Christine Cramay
Italy
Local time: 10:02
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
creazione e gestione dei file


Explanation:
un'alternativa, per constitution metterei comunque creazione


elef
France
Local time: 10:02
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Emanuela Congia
37 mins
  -> thanks

agree  Maria Cristina Chiarini
38 mins
  -> thanks

agree  PatriziaM.
1 hr

agree  Silvia Carmignani
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: