KudoZ home » French to Italian » Internet, e-Commerce

s'identifier/identification

Italian translation: accedere/accesso

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:s'identifier/identification
Italian translation:accedere/accesso
Entered by: Francesca Siotto
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:14 Feb 14, 2008
French to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Internet, e-Commerce / iscrizione a un sito
French term or phrase: s'identifier/identification
Istruzioni per creare un proprio account in un sito turistico. Non so mai come rendere tutta la "famiglia" dato che "identificarsi, identificazione" mi sembrano decisamente poco usati in italiano. Allora pensavo "identifiant = nome utente, Identification = Connessione e S'identifier = Connettersi, ma non vorrei interpretare troppo liberamente. Grazie in anticipo per qualsiasi suggerimento

Votre **identification** a échouée. Veuillez corriger votre identifiant et mot de passe(...)
Activer mon compte
**M'identifier**
Silvia Guazzoni
Local time: 05:13
accedere/accesso
Explanation:
per identifiant lascierei nome utente; per identification userei accesso e per s'identifier accedere/effettuare l'accesso. Infatti si usa accedere quando si inseriscono i dati per farsi riconoscere da un sito a cui si è iscritti (nome utente e pwd).



--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2008-02-14 10:28:13 GMT)
--------------------------------------------------

scusa: era ovviamente "lascerei" e non "lascierei"!
Selected response from:

Francesca Siotto
Local time: 05:13
Grading comment
Grazie mille!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3accedere/accesso
Francesca Siotto
4 +1identificazione
Rita Bilancio
4 +1effettuare il login/login
Silvia Carmignani


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
accedere/accesso


Explanation:
per identifiant lascierei nome utente; per identification userei accesso e per s'identifier accedere/effettuare l'accesso. Infatti si usa accedere quando si inseriscono i dati per farsi riconoscere da un sito a cui si è iscritti (nome utente e pwd).



--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2008-02-14 10:28:13 GMT)
--------------------------------------------------

scusa: era ovviamente "lascerei" e non "lascierei"!

Francesca Siotto
Local time: 05:13
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 16
Grading comment
Grazie mille!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  dwarfcrusher
1 min

agree  Maria Rosa Fontana
2 mins

agree  Luana B. S. Mandarà
24 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
effettuare il login/login


Explanation:
Un'altra possibilità.

Es.:
"Tentativo di login fallito"
"Effettuare il login"

Silvia Carmignani
Italy
Local time: 05:13
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Simpa
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
identificazione


Explanation:
io andrei tranquilla

--------------------------------------------------
Note added at 37 min (2008-02-14 10:51:45 GMT)
--------------------------------------------------

Identificati é usato nei siti web

vd.
http://www.comunevillafrancainlunigiana.it/index.php?sezione... -
e
http://www.genitoribanfi.brianzaest.it/portale/modules.php?n...

Rita Bilancio
Local time: 05:13
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giovanna N.
2 mins
  -> grazie
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 14, 2008 - Changes made by Francesca Siotto:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search