KudoZ home » French to Italian » IT (Information Technology)

bêtisier

Italian translation: raccolta degli errori più comuni

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:bêtisier
Italian translation:raccolta degli errori più comuni
Entered by: Marina Zinno
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:51 Mar 22, 2007
French to Italian translations [PRO]
IT (Information Technology)
French term or phrase: bêtisier
So che letteralmente sarebbe una "raccolta di sciocchezze", uno "stupidario" ma non so se nel contesto magari vuol dire tutt'altro:

La programmation du shell
- Les variables.
- Les opérateurs.
- Les instructions de boucle.
- Les instructions conditionnelles.
- Exemples de programmes interactifs.
- Le bêtisier du shell.
Marina Zinno
Local time: 23:30
raccolta degli errori più comuni
Explanation:
la "shell" di Unix sono i comandi che si generanno e sono pieni di opzioni (un po' l'equivalente dei prompt per windows). Un minimo errore nella scrittura crea problemi. Credo che il bêtisier è una sorta di promemoria ad uso dei programmatori che elenca gli errori più comuni
Selected response from:

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 23:30
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
2raccolta degli errori più comuni
Agnès Levillayer
2gergoFrédérique Jouannet


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
gergo


Explanation:
Penso a "gergo", ma sono tutt'altro che sicura.

Un'altra idea che mi è venuta (pensando che si parli di computer) è "bug". Guarda la definizione in francese di "bogue" sul GDT:

"Défaut de conception d'un logiciel ou d'un matériel se manifestant par des anomalies de fonctionnement."

Ma, ripeto, sono solo idee...

Frédérique Jouannet
Local time: 23:30
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
raccolta degli errori più comuni


Explanation:
la "shell" di Unix sono i comandi che si generanno e sono pieni di opzioni (un po' l'equivalente dei prompt per windows). Un minimo errore nella scrittura crea problemi. Credo che il bêtisier è una sorta di promemoria ad uso dei programmatori che elenca gli errori più comuni

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 23:30
Native speaker of: French
PRO pts in category: 42
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search