KudoZ home » French to Italian » IT (Information Technology)

"Explorer" = esplora ?

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:53 Oct 18, 2002
French to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology) / informatique
French term or phrase: "Explorer" = esplora ?
Clic droit sur le bouton démarrer et choisir "Explorer"
sabseb
Advertisement


Summary of answers provided
5 +2Explorer
sabina moscatelli
4 +1Vedi sotto
Cristina Cesarini


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Explorer


Explanation:
è il browser per navigare su internet

sabina moscatelli
Italy
Local time: 18:39
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 2
Grading comment
quello è l'exploreur ! Qui si tratta del comando "Explorer"

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giovanna Graziani
1 min

agree  luskie
50 days
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: quello è l'exploreur ! Qui si tratta del comando "Explorer"

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Vedi sotto


Explanation:
Premetto che qui non capisco né in che programma sei, né cosa sta facendo l'utente, ma ti faccio notare che:
Internet Explorer = Internet Explorer (anche in italiano e in francese) e, come dice giustamente la collega, è il browser per Internet.
Esiste però anche Windows Explorer, che è il browser per spostarsi tra le risorse del sistema operativo Windows e quello, ahimé, viene localizzato: in italiano è Esplora risorse in XP (guarda che in alcune versioni precedenti si chiamava diversamente), mentre in francese è Explorateur Windows (sempre in XP e non so davvero se in qualche versione precedente del SO sia stato chiamato diversamente).

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-18 21:14:57 (GMT)
--------------------------------------------------

Scusa, dimenticavo che qui traduciamo dal francese, quindi... come dice la collega, è probabilmente Internet Explorer. Scusate, evidentemente è troppo tardi per me, vado a godermi il venerdì sera.

Cristina Cesarini
United Kingdom
Local time: 17:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Beatrice T
978 days
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search