GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:46 Apr 2, 2004 |
French to Italian translations [Non-PRO] Tech/Engineering - IT (Information Technology) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ciccia Local time: 01:09 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | puntare su |
| ||
3 | sfiorare |
| ||
3 | fare un click su |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
sfiorare Explanation: ci sono vari riscontri su google. ciao |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
fare un click su Explanation: mah, senza contesto non saprei, mi rifaccio alla significato che potrebbe anche essere taper sur (???) -------------------------------------------------- Note added at 2 days 1 hr 37 mins (2004-04-04 21:23:23 GMT) -------------------------------------------------- ciao Elena hai ragione, fare click è fuoriviante. A questo punto direi PIGIARE. In rete cercando il contesto specifico si usa \"toccare\" sull\'icona proprio richiamando il touch screen ... Infatti \"toccando\" questi schermi in corrispondenza di un\' icona o di ... ... Toccando\" questi schermi in corrispondenza di un \'icona o di un ... o anche PREMERE con il touch screen è sufficiente premere sulla schermo l\'icona “Comfort”. ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
puntare su Explanation: * |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.