KudoZ home » French to Italian » Law: Contract(s)

référencement

Italian translation: inserimento a catalogo/nel catalogo

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:référencement
Italian translation:inserimento a catalogo/nel catalogo
Entered by: Emanuela Galdelli
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:07 Mar 27, 2007
French to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
French term or phrase: référencement
La Société X concède au Fabricant, qui accepte pleinement cette concession, un droit de licence de marque et de distribution exclusive, laquelle comprend:

-Le référencement du Modèle au sein du catalogue de la Société X.

L'inserimento del Modello all’interno del catalogo di X;
mi sembra un po' troppo scontato, forse ci sono altri significati per référencement ?? grazie!
Sara Bello
Italy
Local time: 22:22
inserimento a catalogo/nel catalogo
Explanation:
référencement ha il senso di attribuire ad un articolo un n° di riferimento quindi proprio quello di "inserire a catalogo" ( codifica degli articoli che fanno parte dell'offerta della ditta)
Selected response from:

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 22:22
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2inserimento a catalogo/nel catalogo
Agnès Levillayer


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
inserimento a catalogo/nel catalogo


Explanation:
référencement ha il senso di attribuire ad un articolo un n° di riferimento quindi proprio quello di "inserire a catalogo" ( codifica degli articoli che fanno parte dell'offerta della ditta)

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 22:22
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 291
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francine Alloncle
1 hr

agree  Silvia Carmignani
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 3, 2007 - Changes made by Emanuela Galdelli:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term
Mar 27, 2007 - Changes made by Adrien Esparron:
Language pairItalian to French » French to Italian


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search