KudoZ home » French to Italian » Law: Contract(s)

feuillet de dépendance

Italian translation: foglio catastale di pertinenza immobiliare

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:feuillet de dépendance
Italian translation:foglio catastale di pertinenza immobiliare
Entered by: Serena Magni
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:33 Mar 15, 2008
French to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / compravendita immobili
French term or phrase: feuillet de dépendance
CONTESTO:
SVIZZERA
PARAGRAFO RIGUARDANTE LA DESCRIZIONE DELL'IMMOBILE OGGETTO DELLA COMPRAVENDITA.
AIUTO!!
GRAZIE
Serena Magni
Portugal
Local time: 21:08
foglio catastale di pertinenza immobiliare
Explanation:
proposta
Selected response from:

Giovanni Pizzati
Italy
Local time: 22:08
Grading comment
grazie mille, ho inserito il termine nel glossario. Buona Pasqua!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1foglio catastale di pertinenza immobiliare
Giovanni Pizzati
1scheda tecnica concernente le pertinenze
Oscar Romagnone


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
foglio catastale di pertinenza immobiliare


Explanation:
proposta

Giovanni Pizzati
Italy
Local time: 22:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 51
Grading comment
grazie mille, ho inserito il termine nel glossario. Buona Pasqua!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Oscar Romagnone
1 hr
  -> Grazie, anche ogni tanto devo contrastarti:
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
scheda tecnica concernente le pertinenze


Explanation:
Ciao Serena,
mi è venuto in mente che potrebbe trattarsi di "dépendance" inteso come fabbricato annesso all'abitazione principale (che in italiano viene sovente indicato utilizzando l'espressione originale francese 'dépendance'). L'assenza dell'articolo determinativo mi lascia un po' perplesso ma forse tu potrai renderti meglio conto della ragionevolezza o meno di una simile interpretazione da un rapido raffronto con l'insieme del contesto.

Règles techniques et de sécurité applicables aux installations de gaz combustible et d'hydrocarbures liquéfiés situées à l'intérieur
des bâtiments d'habitation ou de *leur dépendance*

Les appareils de type C ne peuvent être mis en oeuvre
qu'avec les dispositifs (...) dont les références sont mentionnées dans ce *feuillet technique* et dans la notice d'installation (ensemble fonctionnellement indissociable).
www.dedietrich-thermique.fr/.../application/a1bc165c3a4346b... -





--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2008-03-16 00:31:51 GMT)
--------------------------------------------------

Intervengo ancora correggendo il tiro perché in effetti mi pare di aver trovato ciò a cui il termine fa riferimento e che nel frattempo è stato, come vedo, segnalato anche da Giovanni.

Ainsi, pour chaque lot, on trouve, dans le document joint au plan et à l'en-tête de l'index des immeubles, le nom de la circonscription foncière et de la municipalité où il se situe. De plus, afin de le repérer sur le plan cadastral, le numéro de *feuillet cartographique* connu dans le système québécois de référence cartographique ainsi que la position du lot sur le *feuillet* (zone de repérage) sont indiqués sur ces documents.
http://www.mrnf.gouv.qc.ca/foncier/cadastre/cadastre-avis-mo...



Il faut noter que les feuillets cartographiques correspondent au découpage du Système national de référence cartographique (S.N.R.C.) pour les feuillets au 1:1 000 000, au 1:250 000 et au 1:50 000 et à celui du Système québécois de référence cartographique (S.Q.R.C.) pour les *feuillets* au 1:20 000.

Le numéro du *feuillet* s’inscrit au fur et à mesure que les éléments sont sélectionnés. Par exemple, « 21L14 »
http://infolot.mrnf.gouv.qc.ca/ddci/commun/i2adef.asp

Plan qui illustre le morcellement foncier des secteurs où la rénovation cadastrale est terminée. Ce document est mis à jour par la compilation de toutes les opérations cadastrales subséquentes. Il est découpé en *feuillets* cartographiques.
https://cadastre.mrnf.gouv.qc.ca/produits-services/papier-95...

Oscar Romagnone
Italy
Local time: 22:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 230
6 corroborated select projects
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search