KudoZ home » French to Italian » Law: Contract(s)

s'obligeant à toutes les garanties ordinaires et de droit

Italian translation: assumendosi l'obbligo di prestare le più ampie garanzie in materia, sia ordinarie che di diritto

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:s'obligeant à toutes les garanties ordinaires et de droit
Italian translation:assumendosi l'obbligo di prestare le più ampie garanzie in materia, sia ordinarie che di diritto
Entered by: Marilina Vanuzzi
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:22 Apr 7, 2008
French to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
French term or phrase: s'obligeant à toutes les garanties ordinaires et de droit
Cessione del diritto di locazione

La societé XX, Cédant, cède par les présentes à la société YYY, Cessionnaire qui accepte, ***s'obligeant à toutes les garanties ordinaires et de droit*** les plus étendues en pareille matière, pour le temps qui en reste à courir à compter de ce jour, les locaux...

Esiste già una traduzione consolidata?
halifax
assumendosi l'obbligo di prestare le più ampie garanzie in materia, sia ordinarie....
Explanation:
Non so se esistono traduzioni consolidate...ma io tradurrei così !

.....assumendosi l'obbligo di prestare le più ampie garanzie in materia, sia ordinarie che di diritto, per tutto il periodo restante a decorrere dalla data odierna....

Ciao
Selected response from:

Marilina Vanuzzi
Italy
Local time: 12:09
Grading comment
Grande indecisione tra Oscar e Marilina, opto per la seconda per il verbo più forte. Nel glossario metto entrambe però!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4assumendosi l'obbligo di prestare le più ampie garanzie in materia, sia ordinarie....
Marilina Vanuzzi
3 +1offrendo tutte le garanzie ordinarie nonché quelle previste (a tale proposito) dalla legge
Oscar Romagnone
3 +1obbligandosi verso tutte le garanzie ordinarie e di diritto
SilvanaCollura


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
obbligandosi verso tutte le garanzie ordinarie e di diritto


Explanation:
obbligandosi verso tutte le garanzie ordinarie e di diritto

SilvanaCollura
Italy
Local time: 12:09
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  milatrad: concordo
1 day13 hrs
  -> :-) grazie
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
offrendo tutte le garanzie ordinarie nonché quelle previste (a tale proposito) dalla legge


Explanation:
offrendo tutte le garanzie ordinarie nonché quelle (ancora più complete) previste (a tale proposito) dalla legge

Oscar Romagnone
Italy
Local time: 12:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 230
6 corroborated select projects
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Rosa Fontana
24 mins
  -> ciao e grazie Maria Rosa! :)
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
assumendosi l'obbligo di prestare le più ampie garanzie in materia, sia ordinarie....


Explanation:
Non so se esistono traduzioni consolidate...ma io tradurrei così !

.....assumendosi l'obbligo di prestare le più ampie garanzie in materia, sia ordinarie che di diritto, per tutto il periodo restante a decorrere dalla data odierna....

Ciao

Marilina Vanuzzi
Italy
Local time: 12:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 119
Grading comment
Grande indecisione tra Oscar e Marilina, opto per la seconda per il verbo più forte. Nel glossario metto entrambe però!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 8, 2008 - Changes made by Marilina Vanuzzi:
Edited KOG entry<a href="/profile/620602">halifax's</a> old entry - "s'obligeant à toutes les garanties ordinaires et de droit" » "assumendosi l'obbligo di prestare le più ampie garanzie in materia, sia ordinarie che di diritto/offrendo tutte le garanzie ordinarie nonché quelle previste dalla legge "


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search