ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to Italian » Law: Contract(s)

contrat de satisfaction

Italian translation: Contratto di qualità


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:contrat de satisfaction
Italian translation:Contratto di qualità
Entered by: Francesca Siotto
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:59 Nov 20, 2009
French to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
French term or phrase: contrat de satisfaction
...s'engagent par contrat sur la qualité de la prestation (contrat de satisfaction).

Si parla di alcuni installatori di arredo
Grazie
Francesca Siotto
Local time: 20:26
Impegno sulla qualità
Explanation:
Userei questa locuzione (o anche 'Impegno di qualità) o eventualmente "Accordo sulla qualità" che mi sembrano entrambi molto attestati e presuppongono la soddisfazione del cliente.

Il campeggio si impegna a rispettare il «Service Level Agreement » (Impegno sulla qualità del Servizio). Il presente servizio è definito dettagliatamente nelle condizioni generali, cf. 7.4
http://www.ctoutvert.com/media/contrattoryanaircaravanclub.p...

Delle trattative contrattuali dovrebbe fare parte integrante un *accordo sulla garanzia di qualità*, con definiti criteri di standard da garantire e modalità di ispezione.
http://www.infoclean.it/dettaglionews.php?id=527

In una mail di lavoro mi hanno formalizzato una richiesta di scrivere un "quality agreement", conosco il linguaggio legale ma questo termine mi sfugge. Ho trovato su un in sito internet invece la definizione "Accordo di qualità".
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1544691

--------------------------------------------------
Note added at 5 giorni (2009-11-25 20:52:06 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Di nulla Francesco, se ricordo bene avevo intravisto e controllato in Google anche quella soluzione e confermo ciò che riferisci: un saluto cordiale!

--------------------------------------------------
Note added at 5 giorni (2009-11-25 20:53:41 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

ERRATA CORRIGE:
ovviamente era _Di nulla, FrancescA_
:-))
Selected response from:

Oscar Romagnone
Italy
Local time: 20:26
Grading comment
grazie, penso che 'contratto di qualità' sia un buon equivalente altrettanto attestato in rete.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Impegno sulla qualità
Oscar Romagnone
3 +1contratto di servizio
Carole Poirey
3 +1Contratto di soddisfazione / contratto basato sulla soddisfazione (del cliente)
Cristina intern


Discussion entries: 1





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Contratto di soddisfazione / contratto basato sulla soddisfazione (del cliente)


Explanation:
<B>Contratto (basato) sulla qualità della prestazione - Contratto di soddisfazione (del cliente)</B>
"Contrat sur la qualité de la prestation - Contrat de satisfaction".

<B>Soddisfazione del cliente</B> e reclami; Clausola di conciliazione. Tutte le controversie nascenti dal presente contratto, ...
www.espertinrete.com/component/content/.../74.html

Nel Negozio ### puoi trovare <B>Soddisfazione cliente</B> e Privacy. ... tutti i dati contenuti nel contratto di abbonamento o rinnovo e di quelli ...
stores.shop.ebay.it › Negozi eBay › Alexgioielli

Cristina intern
Germany
Local time: 20:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: grazie ma avevo già verificato "contratto di soddisfazione" e i pochissimi risultati appartengono a un unico sito, mentre l'espressione in francese è molto più attestata.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Giovanna Polito
1 hr
  -> Grazie Maria Giovanna
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
contratto di servizio


Explanation:
sembra che il contratto di servizio implichi criteri minimi di qualità

[PDF] Contratto di Servizio 2007-2009
Formato file: PDF/Adobe Acrobat - Visualizzazione rapida
5 apr 2007 ... in vigore del successivo contratto di servizio, i rapporti tra la concessionaria e ...... La Rai assicura un grado di qualità del servizio, ...
www.comunicazioni.it/...rai/contratto_servizio_5_aprile_200... - Simili -

Qualità di servizio - Wikipedia
Quando un contratto di servizio prevede dei parametri di qualità del servizio, con relative penali nel caso questi parametri non vengano rispettati, ...
it.wikipedia.org/wiki/Qualità_di_servizio - Copia cache - Simili -

Ecco le linee guida del prossimo Contratto di Servizio Rai. Esiste ...
Si legge, a questo proposito, nelle linee guida del nuovo contratto di servizio: “Il miglioramento della qualità dell'informazione va perseguito, ...
www.tvblog.it/.../ecco-le-linee-guida-del-prossimo-contratt... esiste-un-pericolo-censura - Copia cache -
Risultati da Google News su contratto di qualità di servizio

-

--------------------------------------------------
Note added at 1 jour2 heures (2009-11-21 15:17:35 GMT)
--------------------------------------------------

potresti forse dire : contratto con clausola di qualità (di servizio)

Carole Poirey
Italy
Local time: 20:26
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 39
Notes to answerer
Asker: Mi sa che non va bene, perché leggo "le parti contraenti sono un ente pubblico (affidante) e un soggetto gestore del servizio affidato (affidatario)" e nel mio caso non c'è nessun ente pubblico.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claudia Carroccetto
2 hrs
  -> Merci
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Impegno sulla qualità


Explanation:
Userei questa locuzione (o anche 'Impegno di qualità) o eventualmente "Accordo sulla qualità" che mi sembrano entrambi molto attestati e presuppongono la soddisfazione del cliente.

Il campeggio si impegna a rispettare il «Service Level Agreement » (Impegno sulla qualità del Servizio). Il presente servizio è definito dettagliatamente nelle condizioni generali, cf. 7.4
http://www.ctoutvert.com/media/contrattoryanaircaravanclub.p...

Delle trattative contrattuali dovrebbe fare parte integrante un *accordo sulla garanzia di qualità*, con definiti criteri di standard da garantire e modalità di ispezione.
http://www.infoclean.it/dettaglionews.php?id=527

In una mail di lavoro mi hanno formalizzato una richiesta di scrivere un "quality agreement", conosco il linguaggio legale ma questo termine mi sfugge. Ho trovato su un in sito internet invece la definizione "Accordo di qualità".
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1544691

--------------------------------------------------
Note added at 5 giorni (2009-11-25 20:52:06 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Di nulla Francesco, se ricordo bene avevo intravisto e controllato in Google anche quella soluzione e confermo ciò che riferisci: un saluto cordiale!

--------------------------------------------------
Note added at 5 giorni (2009-11-25 20:53:41 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

ERRATA CORRIGE:
ovviamente era _Di nulla, FrancescA_
:-))


    Reference: http://www.google.com/search?hl=it&rlz=1R2TSEA_fr&q=%22impeg...
Oscar Romagnone
Italy
Local time: 20:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 170
5 corroborated select projects
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Grading comment
grazie, penso che 'contratto di qualità' sia un buon equivalente altrettanto attestato in rete.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  traduction1962: je suis d'accord aussi! Saluti
2 hrs
  -> grazie Bruno: un saluto cordiale!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: