ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to Italian » Law: Contract(s)

un an pièces et main d'oeuvre

Italian translation: Garantita un anno, pezzi (di ricambio) e manodopera


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:un an pièces et main d\'oeuvre
Italian translation:Garantita un anno, pezzi (di ricambio) e manodopera
Entered by: Patrizia Fini
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:53 May 15, 2011
French to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Contratto di fornitura stampanti
French term or phrase: un an pièces et main d'oeuvre
Robot d'impression CD/DVD équipé d'une imprimante thermique
garantie: *un an pièces et main d'oeuvre*
Patrizia Fini
Italy
Local time: 00:10
Garantita un anno, pezzi (di ricambio) e manodopera
Explanation:
Vuol dire che se il macchinario smette di funzionare, entro un anno a partire dalla data d'acquisto, la garanzia di un anno coprirà sia i ricambi necessari (pezzi : pièces), sia la manodopera (main d'oeuvre). Il che significa che, molto probabilmente, resteranno a carico dell'acquirente le eventuali spese di spedizione se l'articolo riparte dal fabbricate oppure un forfait "trasporto" se il tecnico ripratore viene a domicilio.

--------------------------------------------------
Note added at 12 min (2011-05-15 23:06:26 GMT)
--------------------------------------------------

Volevo scrivere "riparatore" :-P
Selected response from:

Serafina L.
France
Local time: 00:10
Grading comment
Grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +7Garantita un anno, pezzi (di ricambio) e manodopera
Serafina L.
4un anno per i pezzi e la manodopera
Michele Esposito


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +7
Garantita un anno, pezzi (di ricambio) e manodopera


Explanation:
Vuol dire che se il macchinario smette di funzionare, entro un anno a partire dalla data d'acquisto, la garanzia di un anno coprirà sia i ricambi necessari (pezzi : pièces), sia la manodopera (main d'oeuvre). Il che significa che, molto probabilmente, resteranno a carico dell'acquirente le eventuali spese di spedizione se l'articolo riparte dal fabbricate oppure un forfait "trasporto" se il tecnico ripratore viene a domicilio.

--------------------------------------------------
Note added at 12 min (2011-05-15 23:06:26 GMT)
--------------------------------------------------

Volevo scrivere "riparatore" :-P

Serafina L.
France
Local time: 00:10
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  elysee: Garantita un anno, ricambi e manodopera
1 hr

agree  Marie Paule Donazzolo
6 hrs

agree  Francine Alloncle: Comme Elysée
6 hrs

agree  Dimitri Strappazzon
6 hrs

agree  Antoine de Bernard
7 hrs

agree  Stefano Spadea
10 hrs

agree  Zerlina
1 day2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
un anno per i pezzi e la manodopera


Explanation:


Michele Esposito
Italy
Local time: 00:10
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: