13:40 Jul 20, 2005 |
French to Italian translations [PRO] Law (general) / Convenzione di acquisto | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: dada Italy Local time: 15:01 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | relativo all'oggetto in questione |
| ||
2 +2 | vs |
|
vs Explanation: avente lo stesso oggetto / riguardante lo stesso argomento (scegli tu in base a tutto il resto del contesto) |
| |||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||
6 mins confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|