GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:27 Mar 29, 2007 |
French to Italian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Agnès Levillayer Italy Local time: 05:40 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | posizione |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Côte -> Cote posizione Explanation: Cambia se si tratta di "cote" riesco a dare una spiegazione invece con l'accento, no... Vedi esempi qui: http://www.finances.gouv.fr/DGCCRF/boccrf/04_05/a0050031.htm si usa la parola "cote" per segnare il punto all'interno di un documento lungo dove si trova la citazione, il riferimento. Vedi speigazione ATILF http://atilf.atilf.fr/ II. [Sans idée de valeur] ARCHIVES, BIBLIOTHÉCONOMIE, DOCUMENTOLOGIE. Marque, composée de chiffres et/ou de lettres, portée de façon apparente sur un document, afin de l'identifier, de le distinguer d'autres documents et en vue de faciliter son classement matériel. Cote topographique; cote de placement : 10. Le système de classement qui est adopté en Amérique et en Allemagne pour les bibliothèques de ce genre [bibliothèques municipales] est celui qui réunit sur les rayons les diverses éditions d'une même œuvre, avec une seule cote modifiée par des sous-cotes; de cette façon, si l'édition demandée par un emprunteur est absente, on lui communique une autre édition sans l'obliger à de nouvelles recherches. La Civilisation écrite, 1939, p. 5002. P. méton. Document portant une cote : 11. En tête des ouvrages historiques du genre sérieux, l'auteur place généralement une liste des cotes d'archives qu'il a compulsées, des recueils dont il a fait usage. M. BLOCH, Apologie pour l'hist., 1944, p. 30. P. ext. Section d'un cadre de classement matériel, subdivision d'une classification documentaire. Cote décimale, systématique. Spéc., TYPOGR. Indications portées sur la fraction de copie que traite chaque compositeur et qui sont nécessaires lors de la mise en pages. la trad. potrebbe essere segnatura (un po' troppo tecnico forse), protocollo (ma sottointende una registrazione "ufficiale" riferimento o posizione (che mi sembra il termine più indicato qui) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.