KudoZ home » French to Italian » Law (general)

compte goûte

Italian translation: contagocce


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French term or phrase:compte-gouttes
Italian translation:contagocce
Entered by: Emanuela Galdelli
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:50 Apr 28, 2008
French to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
French term or phrase: compte goûte
La société *** se trouve littéralement prisonnière des fabricants italiens et de leur bonne volonté. Ces derniers n'acceptent d'intervenir qu'au "compte goûte" en se renvoyant sans cesse la responsabilité des désordres.

Le virgolette ci sono anche nell'originale.
Valentina Ricci
Local time: 14:00
a me sembra che ci sia un refuso... sarà mica "compte-gouttes"??
Selected response from:

Livia Bianchini
Local time: 14:00
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer


Summary of answers provided
2 +11contagocce
Livia Bianchini



8 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +11

a me sembra che ci sia un refuso... sarà mica "compte-gouttes"??

Livia Bianchini
Local time: 14:00
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ellen Kraus
1 min
  -> grazie Ellen!

agree  Raffaella Panigada
18 mins
  -> grazie Raffaella!

agree  Katia Siddi: con il contagocce
26 mins
  -> grazie Katiuscia

agree  Maria Guadagno: Maria Guadagno
27 mins
  -> grazie Maria!

agree  Isabella Aiello
44 mins
  -> grazie Isabella!

agree  Francine Alloncle
48 mins
  -> grazie Francine!

agree  Mary Carroll Richer LaFlèche: gouttes
50 mins
  -> grazie Mary!

agree  Giovanni Pizzati: contagocce (pl. invar.) s.m. compte-gouttes*.
1 hr
  -> grazie Giovanni!

agree  Oscar Romagnone
2 hrs
  -> grazie Oscar!

agree  Annie Dauvergne: gouttes, bien sûr!
13 hrs
  -> grazie Annie!

agree  Roberta F.
13 hrs
  -> grazie Roberta!
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

Changes made by editors
May 5, 2009 - Changes made by Emanuela Galdelli:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search