KudoZ home » French to Italian » Law (general)

faute

Italian translation: Colpa (o responsabilità)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:faute
Italian translation:Colpa (o responsabilità)
Entered by: xxxFGHI
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:11 Feb 17, 2009
French to Italian translations [Non-PRO]
Law/Patents - Law (general)
French term or phrase: faute
Tant dans le cadre de l’hypothèse de l’absence de faute que dans celui de l’hypothèse de l’absence de faute significative, l’athlète doit apporter une double preuve. Dans un premier temps, il doit démontrer l’absence de faute (significative) ; il doit ensuite prouver comment la substance interdite ou ses métabolites sont parvenus dans son organisme.

Anti-doping
xxxFGHI
Local time: 05:56
Colpa o responsabilità
Explanation:
Mi pare una traduzione standard
Selected response from:

Marco Solinas
Local time: 20:56
Grading comment
Grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +5Colpa o responsabilitàMarco Solinas


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
Colpa o responsabilità


Explanation:
Mi pare una traduzione standard

Marco Solinas
Local time: 20:56
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Emanuela Congia: Lo stavo per inserire anch'io ! :-)
0 min

agree  Claudia Carroccetto
45 mins

agree  Oscar Romagnone
6 hrs

agree  Traducendo Co. Ltd
17 hrs

agree  Antonella Berardi
18 hrs

neutral  Agnès Levillayer: Mi fermerei solo a "colpa" perché nell'antidoping si parla di assenza/ipotesi di colpa o negligenza dell'atleta. La responsabilità in questa materia come in diritto in generale è un'altro concetto ancora. Apparenti sinonimi non lo sono in dottrina.
2 days16 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 18, 2009 - Changes made by Emanuela Galdelli:
LevelPRO » Non-PRO
Feb 18, 2009 - Changes made by Oscar Romagnone:
LevelNon-PRO » PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search