French to Italian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | | French term or phrase: ordonnance de roulement | Dans un jugement:
"Vu l'ordonnance de roulement du Tribunal en date du ...
Vu l'article x du Code de procédure civile..".
Merci pour votre aide |
| | | ordonnance de roulement (decreto tabellare) | Explanation: Si tratta di un provvedimento che attiene all'organizzazione interna dei lavori di un tribunale (calendario delle udienze, carichi di lavoro dei magistrati, composizione delle sezioni, sostituzione dei giudici assenti per ferie ecc.).
Nell'ordinamento francese assume il nome "ordonnance de roulement" mentre in quello italiano, che io sappia, non ha una denominazione specifica.
Ti consiglierei, conseguentemente, di lasciare l'espressione originale in francese aggiungendo accanto, tra parentesi, un traducente generico quale "decreto tabellare" o simili.
L'ordonnance de roulement fixe la répartition des juges dans les chambres et services du tribunal, le nombre et la nature des audiences (Art. R 412-10 COJ)
http://www.ladocumentationfrancaise.fr/var/storage/rapports-...
Quanto all’attività dei G.O.T., viene proposto un decreto “tabellare”, ossia un atto organizzativo interno, mediante il quale si intende impiegare i G.O.T. del Tribunale secondo un calendario prestabilito e in base ad un ruolo di udienze paralleli a quello dei giudici togati, in modo tale che i G.O.T. concorrano stabilmente con questi ultimi a istruire celermente le cause estranee al rischio Strasburgo.
www.cameracivilepiemonte.it/temp/Delibera Consiglio.doc
Il primo presidente della Corte d'appello stabilisce con decreto, al principio e alla metà dell'anno giudiziario, i giorni della settimana e le ore in cui debbono tenersi le udienze destinate esclusivamente alla prima comparizione delle parti, e le udienze d'istruzione. Il decreto deve rimanere affisso in tutte le sale di udienza della Corte d'appello durante il periodo al quale si riferisce.
http://www.altalex.com/index.php?idnot=33898
-------------------------------------------------- Note added at 1 giorno1 ora (2012-01-27 22:58:04 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
Di nulla Ioana, buon fine settimana! |
| Selected response from:
 Oscar Romagnone Italy Local time: 13:43
| Grading comment Grazie mille, Oscar! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
30 mins confidence:  
1 hr confidence:  peer agreement (net): +2 ordonnance de roulement (decreto tabellare)
Explanation: Si tratta di un provvedimento che attiene all'organizzazione interna dei lavori di un tribunale (calendario delle udienze, carichi di lavoro dei magistrati, composizione delle sezioni, sostituzione dei giudici assenti per ferie ecc.).
Nell'ordinamento francese assume il nome "ordonnance de roulement" mentre in quello italiano, che io sappia, non ha una denominazione specifica.
Ti consiglierei, conseguentemente, di lasciare l'espressione originale in francese aggiungendo accanto, tra parentesi, un traducente generico quale "decreto tabellare" o simili.
L'ordonnance de roulement fixe la répartition des juges dans les chambres et services du tribunal, le nombre et la nature des audiences (Art. R 412-10 COJ)
http://www.ladocumentationfrancaise.fr/var/storage/rapports-...
Quanto all’attività dei G.O.T., viene proposto un decreto “tabellare”, ossia un atto organizzativo interno, mediante il quale si intende impiegare i G.O.T. del Tribunale secondo un calendario prestabilito e in base ad un ruolo di udienze paralleli a quello dei giudici togati, in modo tale che i G.O.T. concorrano stabilmente con questi ultimi a istruire celermente le cause estranee al rischio Strasburgo.
www.cameracivilepiemonte.it/temp/Delibera Consiglio.doc
Il primo presidente della Corte d'appello stabilisce con decreto, al principio e alla metà dell'anno giudiziario, i giorni della settimana e le ore in cui debbono tenersi le udienze destinate esclusivamente alla prima comparizione delle parti, e le udienze d'istruzione. Il decreto deve rimanere affisso in tutte le sale di udienza della Corte d'appello durante il periodo al quale si riferisce.
http://www.altalex.com/index.php?idnot=33898
-------------------------------------------------- Note added at 1 giorno1 ora (2012-01-27 22:58:04 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
Di nulla Ioana, buon fine settimana!
Reference: http://www.csm.it/quaderni/quad_92/qua_92_47.pdf
|  Oscar Romagnone Italy Local time: 13:43 Specializes in field Native speaker of: Italian PRO pts in category: 589 8 corroborated select projects in this pair and field  |
| | |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |