KudoZ home » French to Italian » Law (general)

maître

Italian translation: Il sottoscritto, Notaio XX WW, ....

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:50 Feb 19, 2005
French to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / mandato
French term or phrase: maître
Un consiglio: in questa frase si può omettere di tradurre "maître" che sembra una ripetizione e tradurre semplicemente "Il sottoscritto Notaio XX WW" oppure bisogna indicare il titolo magari traducendo con "dottor"? Grazie per qualsiasi suggerimento

Maître XX WW, Notaire soussigné, en qualité d'associé et au nom de la Société Civile Professionnelle dénommée "WW", titulaire d'un office notarial, dont le siège social est à .... a reçu le présent acte authentique à la requête de la personne ci-après désignée:
Silvia Guazzoni
Local time: 08:18
Italian translation:Il sottoscritto, Notaio XX WW, ....
Explanation:
In questo caso non è necessario ripetere.
Se fosse Notaire de... Allora sarebbe:
Il sottoscritto, Dott. XX WW, Notaio di ...

Bonne chance!

Selected response from:

Feng Shui
Grading comment
Grazie a tutti
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3Il sottoscritto, Notaio XX WW, ....Feng Shui


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Il sottoscritto, Notaio XX WW, ....


Explanation:
In questo caso non è necessario ripetere.
Se fosse Notaire de... Allora sarebbe:
Il sottoscritto, Dott. XX WW, Notaio di ...

Bonne chance!



Feng Shui
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie a tutti

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Agnès Levillayer
20 mins
  -> Merci!

agree  Catherine Nazé Prempain
2 hrs
  -> Merci!

agree  Francine Alloncle
3 hrs
  -> Merci!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search