KudoZ home » French to Italian » Law/Patents

mission de maitrise d'ouvrage déléguée

Italian translation: incarico di direzione tecnica/dei lavori/delle opere

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:mission de maitrise d'ouvrage déléguée
Italian translation:incarico di direzione tecnica/dei lavori/delle opere
Entered by: Science451
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:46 Nov 3, 2003
French to Italian translations [PRO]
Law/Patents / contrattualistica/settore edile
French term or phrase: mission de maitrise d'ouvrage déléguée
Contratto per la realizzazione di un'opera edilizia.
Marialuisa Quintavalle
France
Local time: 02:42
missione/incarico di direzione tecnica
Explanation:
un rif. che spiega cos'è (trasferibile in campo diverso da quello dell'informatica):

A propos de la maîtrise d’ouvrage du système d’information

Qu’est-ce que la « maîtrise d’ouvrage » ?
Le « maître d’ouvrage », c’est l’entité (entreprise, direction, service) cliente de l’informatique qui, elle, est « maître d’œuvre ». Par abus de langage, on appelle « maîtres d’ouvrage » les personnes physiques qui, dans cette entité cliente, ont compétence pour définir le SI que l’informatique construira, maintiendra et exploitera.

Rôles et terminologie

On distingue le « maître d’ouvrage délégué » qui remplit une fonction d’expertise par délégation du directeur de l'entité, et qu'il assiste dans la préparation des décisions relatives au SI. On désigne ce directeur par le terme « maître d’ouvrage stratégique ». Le maître d'ouvrage délégué a une mission de coordination entre des « maîtres d’ouvrage opérationnels » responsables chacun d'un des domaines du métier, ou, pour utiliser un langage vieilli, de l'une des diverses « applications ». Chacun de ces maîtres d’ouvrage opérationnels a en face de lui, du côté de l’informatique, un « chef de projet » responsable de la maîtrise d’œuvre, et qui appartient à la direction des études. Ainsi la maîtrise d'ouvrage s’insère dans un réseau de relations entre diverses parties de l’organisation.




--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-03 14:20:36 (GMT)
--------------------------------------------------

puoi anche dire *direzione dei lavori*
vedi:








La **Direzione dei Lavori** è stata incaricata di procedere alla ...
... secondo il piano redatto dall’Area Tecnica e approvato ... Sentiti la Direzione dei
Lavori e il Collaudatore, si è ... Importo totale lavori ultimati: 17.900.000,00 ...
www.area-tecnica.uniba.it/ relazione-attivita-edilizia-2001-2003.html - 101k





Selected response from:

Science451
Italy
Local time: 02:42
Grading comment
Grazie infinite per la tua risposta molto circostanziata. Purtroppo dovendo tradurre nello stesso testo Maitrise d'oeuvre et maitrise d'ouvrage déléguée non potevo tradurre entrambe come "Direzione dei lavori". In italiano in genere La direzione dei lavori è la Maitrise d'oeuvre. Quindi per Maitrise d'ouvrage (che in genere è la Committenza) ho optato qui per Direzione delle opere!
A buon rendere
Marialuisa
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2missione/incarico di direzione tecnicaScience451
1missione di dominio di lavoro delegata
delos


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
missione di dominio di lavoro delegata


Explanation:
Ma non vuol dire niente!!!
Non hai più contesto?

delos
Local time: 02:42
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 85
Grading comment
Per aderente
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Per aderente

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
missione/incarico di direzione tecnica


Explanation:
un rif. che spiega cos'è (trasferibile in campo diverso da quello dell'informatica):

A propos de la maîtrise d’ouvrage du système d’information

Qu’est-ce que la « maîtrise d’ouvrage » ?
Le « maître d’ouvrage », c’est l’entité (entreprise, direction, service) cliente de l’informatique qui, elle, est « maître d’œuvre ». Par abus de langage, on appelle « maîtres d’ouvrage » les personnes physiques qui, dans cette entité cliente, ont compétence pour définir le SI que l’informatique construira, maintiendra et exploitera.

Rôles et terminologie

On distingue le « maître d’ouvrage délégué » qui remplit une fonction d’expertise par délégation du directeur de l'entité, et qu'il assiste dans la préparation des décisions relatives au SI. On désigne ce directeur par le terme « maître d’ouvrage stratégique ». Le maître d'ouvrage délégué a une mission de coordination entre des « maîtres d’ouvrage opérationnels » responsables chacun d'un des domaines du métier, ou, pour utiliser un langage vieilli, de l'une des diverses « applications ». Chacun de ces maîtres d’ouvrage opérationnels a en face de lui, du côté de l’informatique, un « chef de projet » responsable de la maîtrise d’œuvre, et qui appartient à la direction des études. Ainsi la maîtrise d'ouvrage s’insère dans un réseau de relations entre diverses parties de l’organisation.




--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-03 14:20:36 (GMT)
--------------------------------------------------

puoi anche dire *direzione dei lavori*
vedi:








La **Direzione dei Lavori** è stata incaricata di procedere alla ...
... secondo il piano redatto dall’Area Tecnica e approvato ... Sentiti la Direzione dei
Lavori e il Collaudatore, si è ... Importo totale lavori ultimati: 17.900.000,00 ...
www.area-tecnica.uniba.it/ relazione-attivita-edilizia-2001-2003.html - 101k







Science451
Italy
Local time: 02:42
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 719
Grading comment
Grazie infinite per la tua risposta molto circostanziata. Purtroppo dovendo tradurre nello stesso testo Maitrise d'oeuvre et maitrise d'ouvrage déléguée non potevo tradurre entrambe come "Direzione dei lavori". In italiano in genere La direzione dei lavori è la Maitrise d'oeuvre. Quindi per Maitrise d'ouvrage (che in genere è la Committenza) ho optato qui per Direzione delle opere!
A buon rendere
Marialuisa

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  asthenri
2 hrs
  -> merci

agree  TRANSLATED SRL
2 hrs
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search