GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:19 Jul 16, 2002 |
French to Italian translations [Non-PRO] Marketing | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Aurora Favero Local time: 09:11 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Kit materiale pubblicitario per il POS |
| ||
4 | Kit per la pubblicità sul luogo di vendita |
|
Kit per la pubblicità sul luogo di vendita Explanation: Ho preferito "sciogliere" l'acronimo per renderlo più comprensibile. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Kit materiale pubblicitario per il POS Explanation: POS (Point of Sale) per gli addetti ai lavori e' piu' che accettabile. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.