06:51 Jul 5, 2001 |
French to Italian translations [Non-PRO] Marketing | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Albert Golub Local time: 09:59 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na +1 | Aiuto all'i nserimento/input |
| ||
na | inserimento dati / come inserire i dati |
|
Aiuto all'i nserimento/input Explanation: bonne chance |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
inserimento dati / come inserire i dati Explanation: se è una traduzione da pubblicare, sceglierei una di queste forme; per la comprensione, altrimenti, va già bene la risposta data dal collega che precede |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.