GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:29 Sep 1, 2001 |
French to Italian translations [PRO] Marketing | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Anusca Mantovani Italy Local time: 05:54 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na +2 | Imbarcazioni da diporto categoria lusso |
| ||
na | gran piacere |
|
gran piacere Explanation: plaisance 1. la nautica da diporto 2. piacere, diletto (anche se l'uso è un po' invecchiato) dipende dal contesto, ma "grande plaisance" dovrebbe voler dire gran piacere o un'espressione simile |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Imbarcazioni da diporto categoria lusso Explanation: Non suona niente male! Guarda i due siti in calce. Nel sito francese trovi prioprio la Grande Plaisance con barche aventi una lunghezza superiore a 20 m. La stessa tipologia di lunghezza la trovi nel sito italiano alla categoria luxury. Anche i maggiori servizi offerti fa pensare ad imbarcazioni di categoria più elevata. Nella Grand Plaisance è illustrato un trialbero. E' una proposta anmcora da controllare, ma probabilmente la strada è giusta. Gran diporto non mi dispiace nemmeno. Gran ballo Gran caffé (locale) Gran pranzo tutta roba di lusso slt anusca Reference: http://www.riviera-ports.com/french/grdplais/grdplais.htm Reference: http://www.bluewaycharter.it/it_luxury.htm |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |