KudoZ home » French to Italian » Marketing / Market Research

Taux de détention TAN

Italian translation: vedi spieg.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Taux de détention TAN
Italian translation:vedi spieg.
Entered by: Giuli
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:45 Aug 29, 2006
French to Italian translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research / strategie di mercato
French term or phrase: Taux de détention TAN
purtroppo non ho contesto, si tratta del titolo di un grafico, qualcuno saprebbe darmi qualche spunto?

Grazie in anticipo

Giulia
Giuli
Local time: 12:26
vedi spieg.
Explanation:
solo qualche idea da verificare: potrebbe intendersi come taux de détention d'épargne o d'actifs de patrimoine, quindi tasso di risparmio o tasso di deposito
in inglese ho trovato una traduzione con Rates of custody per taux de détention, se può esserti utile
nel grafico cosa è indicato sui due assi?

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2006-08-30 08:25:58 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.justice.gouv.fr/minister/sceri/pgraph6.htm

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2006-08-30 09:12:17 GMT)
--------------------------------------------------

io sono più propensa a credere che per tan si intenda tasso annuo nominale, visto anche che si parla di deposito o risparmio sotto forma di titoli. vedi i risultati su google per tasso di deposito + tasso annuo nominale.
Selected response from:

elef
France
Local time: 12:26
Grading comment
Grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4tangente
Michele Esposito
3vedi spieg.
elef


  

Answers


44 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tangente


Explanation:
Terme normalisé par un organisme international
Définition :
Symbole retenu par l'ISO pour désigner la tangente.
Note(s) :
tg est encore très utilisé en France.

Michele Esposito
Italy
Local time: 12:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 26
Notes to answerer
Asker: Infatti me lochiedevo anche io, ma il mio problema è la traduzione dell'intera espressione nonchè il significato di TAN, grazie comunque per il suggerimento.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Francesca Pesce: Scusa: dalla tua risposta tangente sarebbe la traduzione di TAN, immagino, e non dell'intera espressione e titolo del grafico "Taux de détention". Giusto?
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
vedi spieg.


Explanation:
solo qualche idea da verificare: potrebbe intendersi come taux de détention d'épargne o d'actifs de patrimoine, quindi tasso di risparmio o tasso di deposito
in inglese ho trovato una traduzione con Rates of custody per taux de détention, se può esserti utile
nel grafico cosa è indicato sui due assi?

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2006-08-30 08:25:58 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.justice.gouv.fr/minister/sceri/pgraph6.htm

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2006-08-30 09:12:17 GMT)
--------------------------------------------------

io sono più propensa a credere che per tan si intenda tasso annuo nominale, visto anche che si parla di deposito o risparmio sotto forma di titoli. vedi i risultati su google per tasso di deposito + tasso annuo nominale.

elef
France
Local time: 12:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Grazie
Notes to answerer
Asker: Nel grafico sono indicati gli anni e le percentuali...ma non riesco a capire quel TAN che ciosa significa...

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search