French to Italian translations [PRO] Bus/Financial - Mechanics / Mech Engineering | | French term or phrase: n'emportent à sa charge aucune responsabilité | | conditions générales de vente |
| Marco cicchiKudoZ activityQuestions: 9 (none open) Answers: 4 France
| Local time: 07:15
|
| | non implicano alcuna responsabilità a carico di | Explanation: ...
-------------------------------------------------- Note added at 41 mins (2008-12-15 18:56:34 GMT) --------------------------------------------------
in questo caso, a carico del... |
| Selected response from: Giuseppina Manfredi Local time: 07:15
| Grading comment mi siete stati tutti utili! grazie ancora 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
6 mins confidence:  peer agreement (net): +1 non sono fonte di responsabilità
Explanation: non costituiscono fonte di responsabilità (per X)
sûr qu'avec le début et la fin de la phrase, ça serait plus facile de t'aider :-)
| Agnès Levillayer Italy Local time: 07:15 Works in field Native speaker of: French PRO pts in category: 527
|
| | Notes to answerer
Asker: la phrase est: les projets ...n'emportent à sa charge aucune responsabité de maître d'oeuvre.
Asker: merci beaucoup!
|
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
41 mins confidence:  peer agreement (net): +2 non implicano alcuna responsabilità a carico di
Explanation: ...
-------------------------------------------------- Note added at 41 mins (2008-12-15 18:56:34 GMT) --------------------------------------------------
in questo caso, a carico del...
| | | Grading comment | mi siete stati tutti utili! grazie ancora |
| Notes to answerer
|
50 mins confidence:   non comportano a suo carico alcuna responsabilità
Explanation: "I progetti non comportano per il direttore dei lavori nessuna responsabilità a suo carico"
-------------------------------------------------- Note added at 16 ore (2008-12-16 11:01:14 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
Di nulla Marco, buon proseguimento di lavoro!
| | | Notes to answerer
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |