ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » French to Italian » Mechanics / Mech Engineering

ligne de rayure

Italian translation: incisione


11:09 Nov 3, 2009Login or register (free) for more options.
French to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / test peinture sur un conteneur de dechets
French term or phrase: ligne de rayure
Ciao a tutti,
mi chiedo se ligne de rayure corrisponde a linea di cordonatura (trovato su IATE) ma non sono affatto sicura... potete aiutarmi???
grazie !

Pour le test au brouillard salin, la ligne de rayure sera horizontale et d’une longueur supérieure à 50 millimètres
Julie Del Zotti
Italy
Local time: 09:29
Italian translation:incisione
Explanation:
www.qualital.eu/.../allegato%208b%20qualicoat%2011%20ediz%20rev00.pdf?...
questo documento parla di incisione o intaglio
www.aital.eu/index.php?/component/option,com...
qui solo incisione

--------------------------------------------------
Note added at 16 minutes (2009-11-03 11:25:59 GMT)
--------------------------------------------------

saltara.eos-web.it/ampcgi/pb.php?sid...tid...
- RESISTENZA IN NEBBIA SALINA
La prova di resistenza in nebbia salina dovrà essere eseguito secondo la Norma di Unificazione: - UNI 5687 - “Corrosione dei materiali ferrosi - Prove di comportamento - Corrosione in nebbia salina”.
I provini saranno opportunamente protetti sui bordi ed incisi diagonalmente fino al metallo base. Dopo 600 ore non si dovrà avere presenza di sollevamenti della pellicola, nè penetrazione lungo le incisioni.
Trascorse almeno 24 ore dall’estrazione della camera di prova, verranno applicate sulla lamiera preverniciata da esaminare almeno tre provette formate con nastro adesivo alto cm 2,5. Queste provette lunghe non meno di cm 10, dovranno essere tagliate dal rotolo all’atto della loro applicazione sul supporto e dovranno essere fatte aderire mediante leggera ed uniforme pressione della mano su tutta la loro superficie.
Le provette dovranno essere lasciate per 24 ore sulla superficie in esame, dopo aver praticato lungo i bordi delle provette stesse incisioni con una lama fino a scoprire il supporto. Il distacco delle provette verrà effettuato a mano, tirandole dall’alto in basso con moto lento ed uniforme.
La prova sarà positiva se non si avrà alcun distacco della pellicola.
Selected response from:

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 09:29
Grading comment
Merci 1000 fois Agnès !!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2incisione
Agnès Levillayer
2riga ( colorata )
Carole Poirey
Summary of reference entries provided
incisione
Silvana Pagani

  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
riga ( colorata )


Explanation:
mi sembra di capire che si tratta di fare una prova di pittura su un contenitore per verificare la resistenza a un atmosfera carica di sale oppure che sia visibile nella nebbia ( questo non è molto chiaro ) ........

Carole Poirey
Italy
Local time: 09:29
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Notes to answerer
Asker: effectivement c'était un test de corrosion sur la couche de peinture sur le métal désolée Carole .. effectivement ce n'était pas clair dans mon explication ....

Asker: Merci de ta participation Carole


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Agnès Levillayer: le test au brouillard salin est un essai de corosion, la rayure en question est une "gravure" effectuée en profondeur pour mesurer l'attaque du métal
3 mins
  -> j'ai été fourvoyée par l'indication " test peinture sur conteneur de déchets"
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
incisione


Explanation:
www.qualital.eu/.../allegato%208b%20qualicoat%2011%20ediz%20rev00.pdf?...
questo documento parla di incisione o intaglio
www.aital.eu/index.php?/component/option,com...
qui solo incisione

--------------------------------------------------
Note added at 16 minutes (2009-11-03 11:25:59 GMT)
--------------------------------------------------

saltara.eos-web.it/ampcgi/pb.php?sid...tid...
- RESISTENZA IN NEBBIA SALINA
La prova di resistenza in nebbia salina dovrà essere eseguito secondo la Norma di Unificazione: - UNI 5687 - “Corrosione dei materiali ferrosi - Prove di comportamento - Corrosione in nebbia salina”.
I provini saranno opportunamente protetti sui bordi ed incisi diagonalmente fino al metallo base. Dopo 600 ore non si dovrà avere presenza di sollevamenti della pellicola, nè penetrazione lungo le incisioni.
Trascorse almeno 24 ore dall’estrazione della camera di prova, verranno applicate sulla lamiera preverniciata da esaminare almeno tre provette formate con nastro adesivo alto cm 2,5. Queste provette lunghe non meno di cm 10, dovranno essere tagliate dal rotolo all’atto della loro applicazione sul supporto e dovranno essere fatte aderire mediante leggera ed uniforme pressione della mano su tutta la loro superficie.
Le provette dovranno essere lasciate per 24 ore sulla superficie in esame, dopo aver praticato lungo i bordi delle provette stesse incisioni con una lama fino a scoprire il supporto. Il distacco delle provette verrà effettuato a mano, tirandole dall’alto in basso con moto lento ed uniforme.
La prova sarà positiva se non si avrà alcun distacco della pellicola.

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 09:29
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 492
Grading comment
Merci 1000 fois Agnès !!
Notes to answerer
Asker: Grazie per aver partecipato Silvia e Manuela !


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Silvana Pagani
7 mins

agree  Manuela Dal Castello
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


17 mins
Reference: incisione

Reference information:
un exemple de machine qui effectue la gravure en question:
OUTIL DE RAYURE DIN ELCOMETER 1538 POUR TEST CORROSION


    Reference: http://www.hellopro.fr/Elcometer_Division_Coating_-85589-nop...
Silvana Pagani
Italy
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 41
Note to reference poster
Asker: Grazie Silvia !!!

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: