French to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / test peinture sur un conteneur de dechets | | French term or phrase: ligne de rayure | Ciao a tutti,
mi chiedo se ligne de rayure corrisponde a linea di cordonatura (trovato su IATE) ma non sono affatto sicura... potete aiutarmi???
grazie !
Pour le test au brouillard salin, la ligne de rayure sera horizontale et d’une longueur supérieure à 50 millimètres |
| | | Italian translation:incisione | Explanation: www.qualital.eu/.../allegato%208b%20qualicoat%2011%20ediz%20rev00.pdf?...
questo documento parla di incisione o intaglio
www.aital.eu/index.php?/component/option,com...
qui solo incisione
-------------------------------------------------- Note added at 16 minutes (2009-11-03 11:25:59 GMT) --------------------------------------------------
saltara.eos-web.it/ampcgi/pb.php?sid...tid...
- RESISTENZA IN NEBBIA SALINA
La prova di resistenza in nebbia salina dovrà essere eseguito secondo la Norma di Unificazione: - UNI 5687 - “Corrosione dei materiali ferrosi - Prove di comportamento - Corrosione in nebbia salina”.
I provini saranno opportunamente protetti sui bordi ed incisi diagonalmente fino al metallo base. Dopo 600 ore non si dovrà avere presenza di sollevamenti della pellicola, nè penetrazione lungo le incisioni.
Trascorse almeno 24 ore dall’estrazione della camera di prova, verranno applicate sulla lamiera preverniciata da esaminare almeno tre provette formate con nastro adesivo alto cm 2,5. Queste provette lunghe non meno di cm 10, dovranno essere tagliate dal rotolo all’atto della loro applicazione sul supporto e dovranno essere fatte aderire mediante leggera ed uniforme pressione della mano su tutta la loro superficie.
Le provette dovranno essere lasciate per 24 ore sulla superficie in esame, dopo aver praticato lungo i bordi delle provette stesse incisioni con una lama fino a scoprire il supporto. Il distacco delle provette verrà effettuato a mano, tirandole dall’alto in basso con moto lento ed uniforme.
La prova sarà positiva se non si avrà alcun distacco della pellicola. |
| Selected response from:
 Agnès Levillayer Italy Local time: 09:29
| Grading comment Merci 1000 fois Agnès !! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
|
| Summary of reference entries provided | | incisione | |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
8 mins confidence:   | riga ( colorata )
Explanation: mi sembra di capire che si tratta di fare una prova di pittura su un contenitore per verificare la resistenza a un atmosfera carica di sale oppure che sia visibile nella nebbia ( questo non è molto chiaro ) ........
| | | Notes to answerer
Asker: effectivement c'était un test de corrosion sur la couche de peinture sur le métal désolée Carole .. effectivement ce n'était pas clair dans mon explication ....
Asker: Merci de ta participation Carole
|
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
|
9 mins confidence:  peer agreement (net): +2 | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation help The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |