Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering | | French term or phrase: en bout | Buona domenica,
si parla di un sistema per la centratura dei mandrini (torni automatici).
Procédure de centrage des broches en bout
Respecter l'order de centrage des broches de l'appareil en bout, soit: 31-32-33-34. Si vous devez très souvent centrer de nouveaux outils, il est préférable d’utiliser les broches situées sur les extrémités, soit 31 et 34.
Avete qualche idea che abbia senso? Grazie |
| | | Selected response from:
 enrico paoletti
| Grading comment Ho atteso una conferma dell'agenzia, ma non e' arrivata.
Non potevo usare estremita' dato che c'era extremites subito dopo.
Assegno un solo punto perche' senza spiegazione e/o riferimenti ho ancora dei dubbi, comunque ringrazio tutti per aver partecipato 1 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
17 mins confidence:  
1 hr confidence:  peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |