KudoZ home » French to Italian » Medical: Pharmaceuticals

petits bobos

Italian translation: piccole lesioni / ferite

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:petits bobos
Italian translation:piccole lesioni / ferite
Entered by: Rachele Rossanese
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:58 Mar 7, 2007
French to Italian translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / medicinali per il trattamento dei problemi della cute
French term or phrase: petits bobos
purtroppo non ho altro testo, poiché si tratta di una lista di problematiche cutanee facciali (herbes, dermatiti ecc..)... qualcuno può dirmi come si traduce questo termine in italiano?
Rachele Rossanese
Italy
Local time: 11:57
piccole ferite
Explanation:
"Les bobos" sono "le bue" in linguaggio infantile, ma credo che in italiano non suonerebbe affatto bene.
Secondo me puoi utilizzare "piccole ferite" oppure, un po' più tecnico, "piccole lesioni".
Selected response from:

Francesco Paolo Jori
Portugal
Local time: 10:57
Grading comment
Si anche a me! Certo che la tentazione di scrivere "piccole bue" in un testo di ricerca medica... hehehe!!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2piccole ferite
Francesco Paolo Jori
3 +1piccoli problemi
Elena Pavan


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
piccoli problemi


Explanation:
Il "bobo" corrisponde alla nostra "bua" per i bambini. Credo intenda dei problemi cutanei di piccole dimensioni (come dici tu herpes, dermatiti forse poco estese, ecc.)
E' una proposta.

Elena Pavan
Local time: 11:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Letizia Pipero
1 min
  -> grazie Letizia
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
piccole ferite


Explanation:
"Les bobos" sono "le bue" in linguaggio infantile, ma credo che in italiano non suonerebbe affatto bene.
Secondo me puoi utilizzare "piccole ferite" oppure, un po' più tecnico, "piccole lesioni".

Francesco Paolo Jori
Portugal
Local time: 10:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Si anche a me! Certo che la tentazione di scrivere "piccole bue" in un testo di ricerca medica... hehehe!!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  francybi
5 mins

agree  Elena Pavan: Le "piccole lesioni" mi piacciono più dei miei "piccoli problemi"!
9 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search