KudoZ home » French to Italian » Other

bipage du bon produit

Italian translation: lettura del codice a barre

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:bipage du bon produit
Italian translation:lettura del codice a barre
Entered by: Marta Bevanda
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:56 Feb 16, 2006
French to Italian translations [PRO]
Marketing - Other
French term or phrase: bipage du bon produit
Je sais encaisser : bipage du bon produit, contrôle de la facturation, absence de remise, contrôle pièces d'identités...

Capisco di cosa si tratta, ho trovato espressioni come "bippare sul codice barre", ma vorrei sapere qual è l'espressione italiana corrente.
Grazie in anticipo
Giusi
xxx53091
Local time: 12:06
lettura del codice a barre
Explanation:
il termine corrente in italiano e' sicuramente "lettura", ma il registro potrebbe essere diverso rispetto al francese "bipage", non so...
buona giornata!
Selected response from:

Marta Bevanda
Netherlands
Local time: 12:06
Grading comment
Grazie.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1lettura del codice a barre
Marta Bevanda


  

Answers


38 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
lettura del codice a barre


Explanation:
il termine corrente in italiano e' sicuramente "lettura", ma il registro potrebbe essere diverso rispetto al francese "bipage", non so...
buona giornata!

Marta Bevanda
Netherlands
Local time: 12:06
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 15
Grading comment
Grazie.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Agnès Levillayer: si, penso che il senso sia "so gestire, senza errori, la lettura del codice a barre" (per l'incasso/per lo scarico del magazzino)
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search