https://www.proz.com/kudoz/french-to-italian/other/233069-changeurs-itin%E9rants.html

changeurs itinérants

Italian translation: cambisti

11:23 Jul 10, 2002
French to Italian translations [PRO]
French term or phrase: changeurs itinérants
Si parla dei casinò e questi signori dovrebbero essere degli addetti di sala addetti al cambio.
Cristina Marullo Reetdz
Local time: 07:00
Italian translation:cambisti
Explanation:
Nel Contratto di lavoro del Casinò di Sanremo si parla di cambisti.
"Cambisti

allievo mesi 18;

cambista 2° cat. mesi 18.

I periodi di cui sopra si intendono come minimo di permanenza d'effettive giornate lavorative nelle varie categorie.

Maturati detti periodi il passaggio alle categorie superiori sarà assegnato previa valutazione da apposita Commissione Tecnica Paritetica Baccarà.

Nella composizione delle Commissioni predette si terrà conto delle mansioni svolte dai soggetti da valutare.

Le parti sono impegnate a nominare nella commissione, membri aventi cognizioni tecniche in relazione alla materia oggetto d’esame"
Selected response from:

Giovanna Graziani
Italy
Local time: 07:00
Grading comment
Grazie davvero, anche per i preziosi riferimenti!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1cambisti
Giovanna Graziani


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
cambisti


Explanation:
Nel Contratto di lavoro del Casinò di Sanremo si parla di cambisti.
"Cambisti

allievo mesi 18;

cambista 2° cat. mesi 18.

I periodi di cui sopra si intendono come minimo di permanenza d'effettive giornate lavorative nelle varie categorie.

Maturati detti periodi il passaggio alle categorie superiori sarà assegnato previa valutazione da apposita Commissione Tecnica Paritetica Baccarà.

Nella composizione delle Commissioni predette si terrà conto delle mansioni svolte dai soggetti da valutare.

Le parti sono impegnate a nominare nella commissione, membri aventi cognizioni tecniche in relazione alla materia oggetto d’esame"


    Reference: http://web.tiscali.it/fisascat_san/ccasan9.htm
Giovanna Graziani
Italy
Local time: 07:00
Native speaker of: Italian
PRO pts in pair: 325
Grading comment
Grazie davvero, anche per i preziosi riferimenti!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tortorella (X)
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: