GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:31 Jan 4, 2003 |
French to Italian translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Simon Charass Canada Local time: 21:01 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | per il solo fatto |
| ||
4 | semplicemente per via/a causa |
|
per il solo fatto Explanation: La situazione non è, per il solo fatto dei nemici, capovolta. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
semplicemente per via/a causa Explanation: "La situazione non è stata capovolta semplicemente per via/a causa dei nemici" La soluzione che hai scelto non mi sembra correttissima dal punto di vista grammaticale, a partire dal tempo del verbo... ciao |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.