KudoZ home » French to Italian » Other

Allée

Italian translation: corsia

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Allée
Italian translation:corsia
Entered by: Adriano Bonetto
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:52 Jan 9, 2003
French to Italian translations [PRO]
French term or phrase: Allée
Salon de la voiture :
Allée XX - Stand YY
sabseb
corsia
Explanation:
Direi piuttosto, corsia

vedi
FIE R A D I NOVARA : STAND 23 - PADIGLIONE 1 - CORSIA A e STAND 141 - PADIGLIONE
2 - CORSIA B FIER A D I NOVARA : STAND 23 - PADIGLIONE 1 - CORSIA A e STAND
Selected response from:

Adriano Bonetto
Italy
Local time: 05:24
Grading comment
grazie mille
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +8corsiaAdriano Bonetto
5 +1Corridoio
Massimo Gaido
4 +1viale
Elisabeth Ghysels


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
viale


Explanation:
In una grande mostra industriale spesso ci sono dei "viali".

Auguri,

Nikolaus

Elisabeth Ghysels
Local time: 05:24
PRO pts in pair: 55

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  smarinella
6 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +8
corsia


Explanation:
Direi piuttosto, corsia

vedi
FIE R A D I NOVARA : STAND 23 - PADIGLIONE 1 - CORSIA A e STAND 141 - PADIGLIONE
2 - CORSIA B FIER A D I NOVARA : STAND 23 - PADIGLIONE 1 - CORSIA A e STAND


    Reference: http://www.tecnhotel-online.it/risp_az1.asp
Adriano Bonetto
Italy
Local time: 05:24
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 286
Grading comment
grazie mille

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  sabina moscatelli
0 min

agree  Antonella Andreella
22 mins

agree  Patricia Fierro, M. Sc.
26 mins

agree  Marco Oberto
1 hr

agree  Emanuela Leonardi
1 hr

agree  Simona Oliva
2 hrs

agree  Catherine Nazé Prempain
11 hrs

agree  preite
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Corridoio


Explanation:
Con l’aiuto di piante, angoli-seduta e fontane lo stand dell’Unione (corridoio A – stand 04-02) verrà trasformato in una specie di piazza di paese o città, un luogo ideale per incontrarsi e fare due chiacchiere.

http://www.fierabolzano.it/comunicati/com192-i.htm

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-09 21:08:26 (GMT)
--------------------------------------------------

Per Emanuela:

Grazie allo sforzo della sezione Teramo/Pescara e di alcuni altri membri AGI provenienti da L\'Aquila e da Perugia, e\' stato allestito uno stand di 5,40 metri, con quattro Amiga accelerati. Ad ogni computer erano collegati due monitor, uno per l\'operatore, l\'altro per il pubblico. La postazione si affacciava sul corridoio centrale della fiera e si poteva individuare facilmente gia\' dall\'entrata.
http://www.amyresource.it/AGI/ARI.html

Noi della PTP siamo fuggiti dal Corridoio Altervox di Expocartoon per rifugiarci nel padiglione degli Editori con la \'E\' maiuscola (a malincuore, visto che siamo fieri della nostra \"razza\" indipendente) perché lo reputavamo un ghetto di scarsa visibilità che attirava pochi visitatori. Bene, la BALCONATA riservata agli indipendenti nell\'ambito di TorinoComics 2001 è stata un insulto al fumetto indipendente.
http://www.perfect-trip.it/articoli/art024.htm

ECC.ECC....

Massimo Gaido
United States
Local time: 22:24
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 142

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Emanuela Leonardi: Il problema è che lo hai preso dal sito di Bolzano dove notoriamente l'italiano lascia un po' a desiderare. Si dice assolutamente Corsia
1 hr
  -> Prima di cliccare su disagree avresti potuto fare una ricerca. VIsto che non l'hai fatta: vedi sopra

agree  Dora Rossetti: corridoio mi sembra appropriato, corsia si usa piuttosto per gli ospedali!
12 hrs
  -> D'accordissimo con te

agree  Neli
23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search