https://www.proz.com/kudoz/french-to-italian/other/400001-pollution-par-lair-le-sol-leau.html

pollution par l'air, le sol, l'eau

Italian translation: inquinamento da sostanze nocive contenute

10:14 Mar 29, 2003
French to Italian translations [PRO]
/ autocontr�le et tra�abilit� dans la cha�ne alimentaire
French term or phrase: pollution par l'air, le sol, l'eau
2. Sans préjudice de l'obligation générale visée au point 1, les exploitants doivent satisfaire aux dispositions légales communautaires et nationales qui sont d'application concernant la maîtrise des risques pour la production primaire, en ce compris:
....
a. les mesures visant à garder sous contrôle la pollution par l'air, le sol, l'eau, les aliments des animaux, les engrais, les médicaments à usage vétérinaire, les pesticides et biocides, ainsi que le stockage, la manipulation et l'enlèvement des déchets
Cristina Corgnati
Local time: 09:51
Italian translation:inquinamento da sostanze nocive contenute
Explanation:
o "veicolate" (l'ho trovato in rete ma mi sembra brutto...) dall'acqua, dal terreno/suolo e dall'aria

è una traduzione un po' più libera, che dovrebbe comunque mantenere il senso del "par"

ciao, Gilda
Selected response from:

Gilda Manara
Italy
Local time: 09:51
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4inquinamento da sostanze nocive contenute
Gilda Manara
3inquinamento dal aria,etc...
AlbanMullaj (X)
1inquinamento riferito a condizioni dell’aria, del suolo, dei corsi d’acqua
Andreina Baiano


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
inquinamento riferito a condizioni dell’aria, del suolo, dei corsi d’acqua


Explanation:
E' solo un'idea, non riesco a capire quel "par"...

Andreina Baiano
Italy
Local time: 09:51
Native speaker of: Italian
PRO pts in pair: 203
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
inquinamento da sostanze nocive contenute


Explanation:
o "veicolate" (l'ho trovato in rete ma mi sembra brutto...) dall'acqua, dal terreno/suolo e dall'aria

è una traduzione un po' più libera, che dovrebbe comunque mantenere il senso del "par"

ciao, Gilda

Gilda Manara
Italy
Local time: 09:51
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 215
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
inquinamento dal aria,etc...


Explanation:
..proveniente dal aria,...

AlbanMullaj (X)
Local time: 03:51
Native speaker of: Albanian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: