qui sont à la charge collective des occupants

Italian translation: a carico dei condomini

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:qui sont à la charge collective des occupants
Italian translation:a carico dei condomini
Entered by: Marina Zinno

15:26 Mar 31, 2003
French to Italian translations [PRO]
/ �clairage
French term or phrase: qui sont à la charge collective des occupants
On entend par parties communes les endroits qui son à la charge collective des occupants, c’est-à-dire les entrées, couloirs, escaliers, paliers, circulations dans les sous-sols, locaux techniques, mais égalément le jardin ou les allées conduisant aux immeubles.
Cristina Giannetti
Local time: 09:07
a carico dei condomini
Explanation:
ci sono molti modi per definire le parti comuni, di solito sono "gli spazi destinati ad uso collettivo" e via l'elenco di quali sono le parti da considerarsi a carico degli utenti.

"Per parti comuni si intendono il suolo su cui sorge l'edificio, le fondazioni, i muri maestri, i tetti e i lastrici solari, le scale, i portoni d'ingresso, i vestiboli, gli anditi, i portici, i cortili e in genere tutte le parti dell'edificio necessarie all'uso comune.
"
Selected response from:

Marina Zinno
Local time: 09:07
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3a carico dei condomini
Marina Zinno
4 +1che sono collettivamente a carico degli occupanti
Catherine Prempain


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
che sono collettivamente a carico degli occupanti


Explanation:
Bon travail

Catherine Prempain
France
Local time: 09:07
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 1187

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marina Zinno
13 mins
  -> Merci Marina
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
a carico dei condomini


Explanation:
ci sono molti modi per definire le parti comuni, di solito sono "gli spazi destinati ad uso collettivo" e via l'elenco di quali sono le parti da considerarsi a carico degli utenti.

"Per parti comuni si intendono il suolo su cui sorge l'edificio, le fondazioni, i muri maestri, i tetti e i lastrici solari, le scale, i portoni d'ingresso, i vestiboli, gli anditi, i portici, i cortili e in genere tutte le parti dell'edificio necessarie all'uso comune.
"


    Reference: http://www.condominioitalia.it/numero2/chiedavv.html
Marina Zinno
Local time: 09:07
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1140

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  preite
16 mins

agree  Elena Bellucci
4 hrs

agree  Giacomo Camaiora (X)
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search