KudoZ home » French to Italian » Other

briderie

Italian translation: briglieria

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:briderie
Italian translation:briglieria
Entered by: Silvia Guazzoni
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:22 Nov 13, 2003
French to Italian translations [PRO]
/ finimenti per cavalli
French term or phrase: briderie
Si parla di finimenti per cavalli. Sul Grand dictionnaire treminologique ho trovato questa definizione:
"Fabrication ou commercialisation de la bride, dénommées ainsi par opposition à la sellerie, comprise au sens restrictif de fabrication ou commercialisation de la selle, l'ensemble selle + bride constituant en gros le harnachement" ma non so come renderla in italiano né se può essere utile al mio contesto.
Grazie
Il testo è questo (si parla di come curare i finimenti per cavalli):
Quartiers de selle, harnais, briderie

Nettoyer régulièrement les salissures avec une éponge et du savon glycériné, laisser sécher. Si les cuirs sont anormalement rigides, graisser les envers.
Silvia Guazzoni
Local time: 09:43
briglieria
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2003-11-13 08:37:44 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.ilportaledelcavallo.it/archivio_storico/settembre...
Selected response from:

Fanta
Luxembourg
Local time: 09:43
Grading comment
Grazie mille
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
2 +1briglieria
Fanta


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
briglieria


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2003-11-13 08:37:44 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.ilportaledelcavallo.it/archivio_storico/settembre...

Fanta
Luxembourg
Local time: 09:43
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 38
Grading comment
Grazie mille

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  albero
3 hrs
  -> Grazie !
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search