ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to Italian » Other

sans faille

Italian translation: confort assoluto


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:confort sans faille
Italian translation:confort assoluto
Entered by: Maurizio Valente
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:31 Nov 23, 2003
French to Italian translations [PRO]
/ industria alberghiera
French term or phrase: sans faille
è la descrizione di un albergo di lusso. Impeccabile?

Une situation privilégiée,
une demeure de caractère, un accueil chaleureux, un confort sans faille et une cuisine authentique, sont les 5 engagements de notre charte d’hospitalité
Silvia Guazzoni
Local time: 05:20
assoluto,
Explanation:
oppure anche impeccabile, perché no?
Selected response from:

Maurizio Valente
Italy
Grading comment
sì, direi che "comfort assoluto" è quello che suona meglio in italiano. Grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +5assoluto,
Maurizio Valente
4 +2comfort ineccepibile
Cathie Nazé
5completo
Emanuela Galdelli
4perfettopaolopaci
3ineguagliabileGiorgio De Martino


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +5
assoluto,


Explanation:
oppure anche impeccabile, perché no?

Maurizio Valente
Italy
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 58
Grading comment
sì, direi che "comfort assoluto" è quello che suona meglio in italiano. Grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Emanuela Galdelli
2 mins

agree  delos: impeccabile
3 mins

agree  Chiara Santoriello: impeccabile
4 mins

agree  AnitaMazzoli: sì, impeccabile
17 hrs

agree  Manuela: preferisco assoluto, in italiano
1 day5 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
completo


Explanation:
un confort completo


Emanuela Galdelli
Italy
Local time: 05:20
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 335
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ineguagliabile


Explanation:
ebbene si', ineguagliabile forse é esagerato (ultra, extra,super...), pero' forse é piu' entusiastico di impeccabile. Forse assoluto rischia di diventare come il "godmode" nei videogiochi sparatutto!
Ciao
Nic

Giorgio De Martino
France
Local time: 05:20
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 5
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
comfort ineccepibile


Explanation:
www.turismoitinerante.com/acautocaravan/ 0110/prova1.html

Bon travail

Cathie Nazé
France
Local time: 05:20
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 1187

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marina Zinno
59 mins

agree  bistefano: rende meglio la sfumatura semantica originale, IMO
1 day16 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
perfetto


Explanation:
senza mancanze.

paolopaci
PRO pts in pair: 10
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: