09:37 Jun 18, 2001 |
French to Italian translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: AngyNc United States Local time: 08:10 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | chiarimenti |
| ||
na | Voilà quelque proposition |
|
chiarimenti Explanation: Per aiutarti, ho bisogno di sapere qual è il contesto della traduzione e questo anche per darti una mano a risolvere l'altro quesito che ci hai posto. Grazie e ciao Chiara |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Voilà quelque proposition Explanation: J'aurait quelques propositions: A(pplication) P(rogram) I(nterface)= interfaccia per programmi applicativi. Une autre possibilité serait Association de promotion de l'Internet. API c'est aussi l'abréviation de Association Phonétique Internationale. Dans ce cas je sais qu'en anglais c'est IPA et normalement l'italien utilise les mêmes sigles que l'anglais. Mais tout depend du contexte. Peut être avec un peu plus d'informations sur le contexe se serait plus facile. Angy |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.