KudoZ home » French to Italian » Other

impacté

Italian translation: investiti

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:impacté
Italian translation:investiti
Entered by: Francesca Siotto
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:12 Jan 17, 2004
French to Italian translations [PRO]
/ fatturato azienda
French term or phrase: impacté
Si parla del centro ricerche di un'azienda che si occupa di articoli sportivi

Un réseau de 65 laboratoires partenaires
80 M € de CA impacté
pour un seul objectif
Le Bien-être du corps en mouvement
Silvia Guazzoni
Local time: 08:07
investiti
Explanation:
un'alternativa più "finanziaria".

in genere le aziende amano sottolineare i capitali investiti a favore della soddisfazione della propria clientela:

L’esigenza di professionalità qualificate è forte, perché diventa la ricchezza
*per i nostri clienti: per questo motivo investiamo il 4% del fatturato in* ...
www.edipi.com/riviste/netbusiness/articolo=549

Tecnologia: *investiamo continuamente nelle tecnologie produttive e nei nostri sistemi informatici di gestione per assicurare ai nostri partner i migliori livelli di servizio*
http://www.cambiolavoro.com/clav/bacheca.nsf/viewsocietaweb/...

Investiamo una parte notevole delle nostre risorse in un aggiornamento professionale
sistematico e programmato che ci consente di dare ai nostri clienti ...
www.iniziativa.biz/pdf/Corso0204.pdf
Selected response from:

Francesca Siotto
Local time: 08:07
Grading comment
grazie
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2investiti
Francesca Siotto
4penetrato
Angie Garbarino
4destinatiMarina Zinno
4raggiunto
Angie Garbarino
3in pareggioCiccia


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
penetrato


Explanation:
ne linguaggio marketing mi pare sia il termine piu appropriato

Angie Garbarino
Spain
Local time: 08:07
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 218
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
raggiunto


Explanation:
forse è meglio di penetrato

Angie Garbarino
Spain
Local time: 08:07
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 218
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
destinati


Explanation:
80 M € destinati ad un solo obiettivo: il benessere del corpo


    Reference: http://www.millenniumcampaign.it/ob8.pdf
Marina Zinno
Local time: 08:07
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1140
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
impacté
investiti


Explanation:
un'alternativa più "finanziaria".

in genere le aziende amano sottolineare i capitali investiti a favore della soddisfazione della propria clientela:

L’esigenza di professionalità qualificate è forte, perché diventa la ricchezza
*per i nostri clienti: per questo motivo investiamo il 4% del fatturato in* ...
www.edipi.com/riviste/netbusiness/articolo=549

Tecnologia: *investiamo continuamente nelle tecnologie produttive e nei nostri sistemi informatici di gestione per assicurare ai nostri partner i migliori livelli di servizio*
http://www.cambiolavoro.com/clav/bacheca.nsf/viewsocietaweb/...

Investiamo una parte notevole delle nostre risorse in un aggiornamento professionale
sistematico e programmato che ci consente di dare ai nostri clienti ...
www.iniziativa.biz/pdf/Corso0204.pdf

Francesca Siotto
Local time: 08:07
Native speaker of: Italian
PRO pts in pair: 666
Grading comment
grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  antobasile
5 hrs

agree  Liana Coroianu
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
in pareggio


Explanation:
non conosco bene la terminologia finanziaria ma il senso dev'eesere quello. ciao

Ciccia
Local time: 08:07
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 258
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search