GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:53 Feb 14, 2005 |
French to Italian translations [PRO] Other | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Cuisiat Local time: 06:14 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | telaio |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Nappe - voir contexte telaio Explanation: ho trovato diversi siti con la versione inglese e italiana e credo proprio che si tratti del telaio. In genere in francese ho trovato la definizione "chassis" piuttosto che "nappe". www.euwa.org/Dictionary/dict_pdf/dict_e.pdf www.cizetasrl.com/gru.htm ciao Reference: http://www.bolzoni-auramo.it/Moduli/ContentManager/publicfil... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.