ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to Italian » Poetry & Literature

on dirait qu'elle dessine des festons


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:50 Dec 9, 2011
French to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
French term or phrase: on dirait qu'elle dessine des festons
Quelle manière elle a de respirer! On dirait qu'elle dessine des festons avec son souffle; il monte, la cambre monte - descend, la chambre aussi

E' una ragazzina che descrive il respiro della maestra. Vi preciso che la maestra fa anche lezioni di ricamo
clizia75
Local time: 13:46


Summary of answers provided
3 +2sembra disegnare/dare forma a/creare dei festoni
Giuseppe Bellone
3 +1e come se ricamasse con il suo respiro un punto smerlo
Mariastella Gambardella


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
e come se ricamasse con il suo respiro un punto smerlo


Explanation:
Direi così. Fammi sapere. Il punto smerlo può essere anche tradotto con festone. Per conoscenza, il punto smerlo è un semplice punto di rifinitura o bordatura.

Mariastella Gambardella
Local time: 13:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Manuela Dal Castello: sì, trovo che sia una soluzione bellissima, però invertirei il discorso: sembra che ricami degli smerli con il suo respiro (prima il risultato, poi il mezzo)
22 hrs
  -> sì, la tua soluzione mi sembra migliore.
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
sembra disegnare/dare forma a/creare dei festoni


Explanation:
Un'idea, anzi tre !:))

--------------------------------------------------
Note added at 4 min (2011-12-09 16:54:40 GMT)
--------------------------------------------------

Il movimento del respiro/petto che sale e scende sembra fare quello.

--------------------------------------------------
Note added at 5 min (2011-12-09 16:56:19 GMT)
--------------------------------------------------

Si direbbe che disegni, ecc, ecc....
ovviamente se ti sembra di dire così.

--------------------------------------------------
Note added at 7 min (2011-12-09 16:58:10 GMT)
--------------------------------------------------

Vuol dire certamente "smerlo" come dice Mariastella, ma anche "festone".

--------------------------------------------------
Note added at 8 min (2011-12-09 16:58:53 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.larousse.com/it/dictionnaires/francais-italien/fe...

--------------------------------------------------
Note added at 9 min (2011-12-09 17:00:14 GMT)
--------------------------------------------------

http://dizionari.hoepli.it/Dizionario_Francese-Italiano/paro...

Giuseppe Bellone
Italy
Local time: 13:46
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 60

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Annie DAUVERGNE
29 mins
  -> Merci Annie, une bonne soirée :)

agree  Zerlina
3 hrs
  -> Grazie Zerlina. :))
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: