ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to Italian » Poetry & Literature

des femmes de chambres en manchettes qui portent des plateaux


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:36 Dec 18, 2011
French to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
French term or phrase: des femmes de chambres en manchettes qui portent des plateaux
viene descritta una casa di persone benestanti

Ici les maisons ont des pianos, on les entend, elles sont fermées, on sait qu'il y a des gens dedans, des femmes de chambres en manchettes qui portent des plateaux.
clizia75
Local time: 13:46


Summary of answers provided
2 +3delle cameriere con guanti bianchi
Francine Alloncle
3cameriere in (colletto e) polsini bianchi che portano vassoi
Carole Poirey


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +3
delle cameriere con guanti bianchi


Explanation:
Une possibilité.....
Il cameriere indossa l'abito nero con panciotto bianco, e guanti bianchi; la cameriera è vestita di nero, con grembiulino bianco, colletto, cuffietta, guanti bianchi. ...


--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2011-12-18 09:07:34 GMT)
--------------------------------------------------


che portano dei vassoi

Francine Alloncle
Italy
Local time: 13:46
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alessandra Meregaglia: Penso che la collocazione cameriera con guanti bianchi sia più comprensibile per un lettore italiano
37 mins
  -> Merci Alessandra et à bientot

agree  Silvana Pagani
3 hrs
  -> Merci Silvana

agree  martinemoretti
49 days
  -> Merci martinemoretti
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
cameriere in (colletto e) polsini bianchi che portano vassoi


Explanation:
In italiano lascerei "colletto " con " polsini " .....

http://pcf.evry.pagesperso-orange.fr/mode4.htm
On retiendra les audaces de Chanel qui «lance le genre pauvre, introduisant au Ritz le tricot de l’apache, rend élégant le col et les manchettes de la femme de chambre, utilise le foulard du terrassier et habille les reines en combinaison de mécano» (propos de Janet Flaner, chroniqueur de mode, cités par Gilles Lipovetsky) ou bien encore les innovations techniques de Madeleine Vionnet, utilisant le tissu dans le sens du biais, dans les années 1930.

http://www.google.it/search?q=colletto bianco e polsini dell...

--------------------------------------------------
Note added at 3 heures (2011-12-18 10:34:02 GMT)
--------------------------------------------------

Si protrebbe anche invertire l'ordine :
Cameriere in colletto bianco e polsini che portano vassoi

Carole Poirey
Italy
Local time: 13:46
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 369
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: