ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to Italian » Poetry & Literature

glousses


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
23:54 Dec 20, 2011
French to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / narrativa per bambini
French term or phrase: glousses
Contesto: L'arbre sans fin di Claude Ponti

sto traducendo questo testo, perchè non trovo una traduzione italiana, a proposito se qualcuno sa che esiste la versione italiana me lo faccia sapere...

non capisco cosa siano le glousses, è possibile che siano chioccie, ma nel disegno si vedono degli strani esseri...
grazie per l'aiuto!
pecon
Local time: 13:46


Summary of answers provided
4quaglie
Manuela Dal Castello
Summary of reference entries provided
glousser
Manuela Dal Castello

Discussion entries: 14





  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
quaglie


Explanation:
"Glousse" è il verso della pernice; è come quando - è una cosa che personalmente mi manda in bestia - qualcuno, parlando con un bambino, dice "andiamo a vedere i cocò (o coccodé)" anziché dire "andiamo a vedere le galline".
La traduzione esatta del verso è "squittire", a me però squittire ricorda molto più i topi o gli scoiattoli che i volatili...
Siccome non so se le pernici siano così note al grande pubblico... tieni le quaglie (che comunque si cacciano e che spesso ai bambini interessano perché fanno delle uova particolari).


    Reference: http://www.animaux-nature.com/liste-cri.php
Manuela Dal Castello
Italy
Local time: 13:46
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Françoise Vogel: il sostantivo - nel caso del verso della gallina, del rospo, ecc - è "gloussement".
16 mins
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer




Reference comments


8 hrs
Reference: glousser

Reference information:
può essere utile?


    Reference: http://www.linternaute.com/dictionnaire/fr/definition/glouss...
Manuela Dal Castello
Italy
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 36
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: