Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French to Italian translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | | French term or phrase: sacré coup | Le coup de foudre n’est-il pas un sacré coup porté au cerveau de quelqu’un qui vivait normalement et qui, du jour au lendemain, souffre, gémit et se lamente alors qu’il n’est pas malade.
grazie in anticipo |
| carla pirasKudoZ activityQuestions: 23 (none open) ( 1 closed without grading) Answers: 38
| |
| | Selected response from: Françoise Vogel Local time: 13:46
| Grading comment grazie a tutti. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
14 mins confidence:  peer agreement (net): +1 gran colpo / colpo tremendo / terribile
Explanation: Qui si tratta dell'uso familiare dell'aggettivo, anteposto al nome, in senso rafforzativo del sostantivo, spesso in chiave negativa.
| | |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
29 mins confidence:  peer agreement (net): +10 bella botta
Explanation: assestata
| | | |
|
| |