French to Italian translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | | French term or phrase: reprenait sa course feutrée dans un sillage de robe noire | L'ambientazione è la stessa delle domande precedenti: in una sala d'attesa, tutto torna alla normalità dopo una certa confusione.
La femme du rabbin reprenait sa course feutrée dans un sillage de robe noire, posait sa main sur le dossier d'un fauteuil, la retirait avec un dégout qu'elle ne s'expliquait pas. |
| clizia75KudoZ activityQuestions: 247 ( 3 open) ( 6 without valid answers) Answers: 0
| Local time: 13:46
|
|
| riprese la sua corsa felpata in un turbinio di vesti nere | Explanation: Ho usato il passato remoto invece dell'imperfetto. Vedi tu se in questo contesto è meglio utilizzare l'uno piuttosto che l'altro.
-------------------------------------------------- Note added at 8 min (2012-01-19 21:43:16 GMT) --------------------------------------------------
O invertendo l'aggettivo: "nere vesti". |
| Selected response from: Glinda Local time: 13:46
|
Grading comment mi piacciono le espressioni "corsa felpata" e "turbinio". Credo che partirò da lì per la mia traduzione, grazie 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
|