ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to Italian » Poetry & Literature

le tulle n'a pas de sang

Italian translation: nel tulle non scorre sangue


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:le tulle n'a pas de sang
Italian translation:nel tulle non scorre sangue
Entered by: Pierluigi Bernardini
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:42 Jan 20, 2012
French to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
French term or phrase: le tulle n'a pas de sang
Alla fine dell'orario delle visite, la sala d'attesa del medico si svuota ma si ha come l'impressione che i dolori, le sofferenze restino ancora per un po' in quella stanza


Ces douleurs que la chambre avait prises, s'étiolaient vite contre les rideaux, - le tulle n'a pas de sang, - déclinaient, s'affolaient de ces feuilles d'acanthe et se collaient sur le tableau, choisissant de mourir là.
clizia75
Local time: 13:46
nel tulle non scorre sangue
Explanation:
Direi così, restando fedele al testo originale, ma al contempo usando un'espressione più idiomatica in italiano.
Selected response from:

Pierluigi Bernardini
Italy
Local time: 13:46
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2nel tulle non scorre sangue
Pierluigi Bernardini
3 +2il tulle è privo di sangue/ niente sangue nel tulle
Carole Poirey
4 +1il tulle non può reagire
Glinda
3il tulle è materia inerte
Laura Cecci Dupuy
3il tulle è una materia inanimata
Jean-Paul ROSETO


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
il tulle è privo di sangue/ niente sangue nel tulle


Explanation:
......

Carole Poirey
Italy
Local time: 13:46
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 369

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  beatricesther
1 hr
  -> Merci

agree  Zerlina: direi anche semplicemente: non ha sangue...
2 hrs
  -> Merci
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
il tulle è materia inerte


Explanation:
Una proposta

Laura Cecci Dupuy
France
Local time: 13:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
il tulle non può reagire


Explanation:
Non è un corpo vivo, "sanguigno", e di fronte all'attacco delle varie emozioni (negative) rimaste nella stanza non può far altro che subire.

Glinda
Local time: 13:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  missdutch: brava, che bella spiegazione.
42 mins
  -> Alla Topo Gigio: Ma cosa mi dici mai... ^^
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
le tulle n\'a pas de sang
il tulle è una materia inanimata


Explanation:
un idea



    Reference: http://it.answers.yahoo.com/question/index?qid=2011081303434...
Jean-Paul ROSETO
Local time: 13:46
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
nel tulle non scorre sangue


Explanation:
Direi così, restando fedele al testo originale, ma al contempo usando un'espressione più idiomatica in italiano.

Pierluigi Bernardini
Italy
Local time: 13:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 56

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Zerlina
4 hrs
  -> merci beaucoup, Zerlinà! :)

agree  Emanuela Galdelli
13 hrs
  -> grazie Emanuela ^_^
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 22 - Changes made by Pierluigi Bernardini:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: