ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to Italian » Poetry & Literature

Au bord des manches, ses mains avaient ces courbes

Italian translation: Dalle maniche spuntavano le sue mani curve come foglie di lillà gelate


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:50 Jan 22, 2012
French to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
French term or phrase: Au bord des manches, ses mains avaient ces courbes
La descrizione riguarda una donna molto bella che cattura l'attenzione per la sua bellezza e per la sua indifferenza. Nel passaggio che cito, si descrivono le sue mani che escono dalle maniche del suo cappotto di pelliccia e che sembrano assumere l'aspetto delle foglie dei lillà. Vi chiedo aiuto non tanto sul significato, quanto sulla costruzione della frase


Au bord des manches, ses mains avaient ces courbes des feuilles de lilas quand il gèle.
clizia75
Local time: 13:46
Italian translation:Dalle maniche spuntavano le sue mani curve come foglie di lillà gelate
Explanation:
..
Selected response from:

Silvana Pagani
Local time: 13:46
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Dalle maniche spuntavano le sue mani curve come foglie di lillà gelate
Silvana Pagani
3 +2il bordo delle maniche lasciava vedere le curve delle sue mani delicate come foglie di lilla nel gel
Carole Poirey
4Sul bordo delle maniche le mani si profilavano/erano/apparivano sinuose
Pierluigi Bernardini
4Le sue mani si estendevano dalle maniche assumendo una forma simile alle foglie di lillà
Glinda
3In fondo alle maniche, le sue mani prendevano le forme delle foglie di lillànel gelo
Manuela Dal Castello
3sul bordo delle maniche, le curve delle sue mani erano come foglie di lilla quando gela
Annie DAUVERGNE
2dalla manica apparivano le sue mani dall'aspetto di (foglie di lillà modellate dal gelo)Interpretatio


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
dalla manica apparivano le sue mani dall'aspetto di (foglie di lillà modellate dal gelo)


Explanation:
E' un'idea... il termine "modellate" potrebbe sottolineare la bellezza statuaria di questa donna

Interpretatio
Italy
Local time: 13:46
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
il bordo delle maniche lasciava vedere le curve delle sue mani delicate come foglie di lilla nel gel


Explanation:

il bordo delle maniche lasciava vedere le curve delle sue mani (delicate) come foglie di lilla nel gelo

Carole Poirey
Italy
Local time: 13:46
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 369

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giuseppe Bellone: Cosa ne dici di una virgola aggiunta? ...il bordo delle maniche lasciava vedere le curve delle sue mani, come foglie di lilla nel gelo
3 hrs
  -> Merci Giuseppe.... niente contro l'aggiunta di una o due virgole.

agree  The Librarian: con Giuseppe :)
2 days11 hrs
  -> Merci
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sul bordo delle maniche, le curve delle sue mani erano come foglie di lilla quando gela


Explanation:
une autre suggestion

Annie DAUVERGNE
Italy
Local time: 13:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Le sue mani si estendevano dalle maniche assumendo una forma simile alle foglie di lillà


Explanation:
Per "quand il gèle" bisogna vedere se qui "il" è riferito al lillà o, piuttosto, è un "il" impersonale riferito al tempo atmosferico (il gèle, il fait froid, il fait chaud, ecc.)

Glinda
Local time: 13:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Dalle maniche spuntavano le sue mani curve come foglie di lillà gelate


Explanation:
..

Silvana Pagani
Local time: 13:46
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Zerlina: toglierei 'sue':-)
1 hr

agree  Cinzia Pasqualino
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Sul bordo delle maniche le mani si profilavano/erano/apparivano sinuose


Explanation:
... come le foglie di lillà quando gela."

Altre possibilità:

"Sul bordo delle maniche si profilavano le mani, sinuose come..."

"Dal bordo delle maniche spuntavano le mani, sinuose come..."

--------------------------------------------------
Note added at 4 ore (2012-01-22 13:33:21 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.google.it/search?q="mani sinuose "&ie=utf-8&oe=ut...

--------------------------------------------------
Note added at 8 ore (2012-01-22 16:51:18 GMT)
--------------------------------------------------

nel senso "tortuose", "ricurve", forse quasi ripiegate su loro stesse/rattrappite, non allungate/lineari, a causa del gelo.

http://www.homolaicus.com/linguaggi/sinonimi/hypertext/index...

Pierluigi Bernardini
Italy
Local time: 13:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 56
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
In fondo alle maniche, le sue mani prendevano le forme delle foglie di lillànel gelo


Explanation:
Non mi prenderei responsabilità nello stabilire se le foglie siano sinuose piuttosto che appuntite o secche o altro, anche perché normalmente i lillà perdono le foglie d'inverno.

Manuela Dal Castello
Italy
Local time: 13:46
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 36
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: