ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to Italian » Psychology

Syndrome de glissement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:00 Mar 28, 2006
This question was closed without grading. Reason: Other

French to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Psychology
French term or phrase: Syndrome de glissement
Sindrome di/da scivolamento non mi convince. Pochi risultati in rete e quasi tutti dello stesso centro.

Avreste altri suggerimenti?

Ecco una definizione:
Le syndrome de glissement est une forme grave de dépression. Spécifique du grand âge, ce syndrome est marqué par une détérioration rapide de l'état général déclenchée par une affection aiguë médicale, chirurgicale ou psychique, dont il peut être séparé par un intervalle libre, et qui évolue vers la mort en quelques jours, un mois maximum en l'absence de prise en charge thérapeutique adaptée. Il peut s'agir d'une véritable tentative de suicide.
Silvia Carmignani
Italy
Local time: 15:39


Summary of answers provided
4 +1sindrome da scivolamento
laura castori
3Delirium
silvano sommovigo
3 -1sindrome regressiva
Gaetano Silvestri Campagnano


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
sindrome da scivolamento


Explanation:
http://www.centromaderna.com/bd_cerca.php?indice=si&id_cat=1...'invecchiamento

laura castori
Netherlands
Local time: 15:39
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mouaryl: concordo http://www.centromaderna.it/bd_dettaglio.php?num=37528
1 hr

neutral  Delphine Brunel: mêmes références, mais on ne trouve pas grand chose d'autre sur le net... étrange...
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
sindrome regressiva


Explanation:
Non so se è il termine esatto ma può essere un idea. Dato che in meccanica "glissement" indica una regressione, relativa ad esempio a un'elica e perciò il termine mi è sembrato adatto anche al campo psicologico.

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2006-03-29 12:38:21 GMT)
--------------------------------------------------

Si vous n'etes pas d'accord, proposez-vous la solution correcte.

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2006-03-29 12:48:06 GMT)
--------------------------------------------------

Correction: Si vous n'êtes pas d'accord, proposez vous-mêmes la solution que vous considerez exacte.

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 15:39
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francesco Damiani
9 mins
  -> Grazie Francesco

disagree  Agnès Levillayer: le syndrome régressif existe aussi en fr mais c'est autre chose
45 mins

disagree  Delphine Brunel: je confirme ce qu'a dit Agnès, ça n'a rien à voir
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

164 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Delirium


Explanation:
3.4.6.le syndrome de glissement

- Cette expression n’est plus beaucoup utilisée

- Personne n’ayant plus envie de vivre, synonyme souvent de dépression .

- Le choix thérapeutique dans ce syndrome est réalisé au cas par cas, selon la qualité de vie que pourra obtenir la personne âgée et les valeurs qu’elle a toujours défendu. http://www.unahfrance.org/personne_agee5.htm

Diagnosi di Delirium secondo il DSM IV
1. Disturbo dello stato di coscienza (ridotta consapevolezza
dell’ambiente) con ridotta capacità di fissare, mantenere
e spostare l’attenzione.
2. Alterazioni della sfera cognitiva (deficit di memoria,
disorientamento temporo-spaziale, disturbi del
linguaggio) non giustificabili da una demenza
preesistente o in evoluzione.
3. Il disturbo si manifesta in un periodo di tempo breve (di
solito ore o giorni) ed ha un decorso fluttuante nel corso
della giornata.
4. C’è evidenza dalla storia, dall’esame obiettivo, o da altri
accertamenti che il disturbo è una diretta conseguenza di
una patologia medica in corso, di un’intossicazione da
farmaci o da una sindrome di astinenza..


    Reference: http://www.psicogeriatria.it/area_nursing/documenti.php
    Reference: http://www.infirmiers.com/etud/courslibre/geriatrie/syndrome...
silvano sommovigo
Local time: 14:39
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: